Patricia Kaas — Je retiens mon souffle song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Je retiens mon souffle" by Patricia Kaas.
Lyrics
Je n’suis qu’une demoiselle sans balançoire
Les yeux au ciel, j’regarde filer les stars
Depuis nous deux, je n'écoute plus Mozart
C’est pas mon seul regret tu peux me croire
L’amour, l’amitié, ça n’a rien à voir
Faudra un jour rattraper ce retard
Ce soir j’aimerais bien la refaire l’histoire
J’ai une envie claire de te revoir
J’ai couru pour venir me jeter contre toi
Je retiens mon souffle, Ah… Ah…
J’ai couru pour venir, j’ai couru, me voilà
Je reprends mon souffle, Ah… Ah…
Le temps qui passe a des reflets bizarres
Comme un glaçon dans la Marie Brizard
J’ai l’impression qu’on m’a volé ma part
J’ai une envie folle de te revoir
Il doit bien exister ce monde à part
Pour lescomme nous, les amis qui s'égarent
J'étais ton p’tit diamant, ta perle rare
Dis, je brille encore dans ta mémoire
Lyrics translation
I'm just a lady without a swing
Eyes to the sky, I watch the stars spin
Since the two of us, I don't listen to Mozart anymore
It's not my only regret you can believe me
Love, friendship, it has nothing to do
One day we will have to catch up
Tonight I'd like to make history again
I have a clear desire to see you again
I ran to come and throw myself at you
I hold my breath, Ah ... Ah…
I ran to come, I ran, here I am
I catch my breath, Ah ... Ah…
The passing time has strange reflections
Like an ice cube in the Marie Brizard
I feel like my share has been stolen.
I want to see you again.
There must be this world apart
For them, like us, the friends who go astray
I was your little diamond, your rare pearl
Say, I still shine in your memory