Pascal Obispo — Ce qu'on voit, allée Rimbaud song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ce qu'on voit, allée Rimbaud" by Pascal Obispo.

Lyrics

Ce qu’on voit
derrière les grilles
C’est pas le sourire des filles
Ce qu’on boit
depuis le ruisseau
C’est pas le sang
du bordeaux
Ce que l’on voit
derrière les nuages
C’est pas le grand paysage
De la faille du grand Canyon
Qui ne dérange
plus personne
Ce que l’on voit…
Ce qu’on entend…
De la pluie ou bien du vent
C’est une saison qui se perd
C’est l’enfer
C’est l’enfer
Ce qu’on entend
sur les plages
C’est pas
le grand cri sauvage
D’un poète de dix-sept ans
Qui vend des glaces
pour un temps
Y a pas de poèmes
sans je t’aime
Sans Rimbaud
et sans Verlaine
Sans un c ur pur
sous la peau
Sans musique
et des sanglots
Ce qu’on voit…
Ce qu’on entend…
De la pluie ou bien du vent
C’est une saison qui se perd
C’est l’enfer
C’est l’enfer
Ce qu’on voit…
Ce qu’on entend…
De la pluie ou bien du vent
C’est une saison qui se perd
C’est l’enfer
C’est l’enfer

Lyrics translation

What we see
behind the grids
That's not a girl's smile.
What we drink
from the creek
It's not blood.
Bordeaux
What we see
behind the clouds
It's not the big picture.
From the grand Canyon fault
Who does not bother
no one else
What we see…
What we hear…
Rain or wind
It's a lost season
It's hell
It's hell
What we hear
on the beaches
It's not
the great wild cry
From a seventeen-year-old poet
Who sells ice cream
for a while
There are no poems
without I love you
Without Rimbaud
and without Verlaine
Without a pure heart
under the skin
Without music
and sobs
What we see…
What we hear…
Rain or wind
It's a lost season
It's hell
It's hell
What we see…
What we hear…
Rain or wind
It's a lost season
It's hell
It's hell