Оргия праведников — Скименъ song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Скименъ" by Оргия праведников.
Lyrics
На ло́жи мое́мъ въ ноѱехъ и̂ска́хъ,
Е̂го́же возлюбѝдуша̀моѧ̀,
И̂ска́хъ е̂го̀, и̂не ѡ̂брѣто́хъ е̂гѡ̀.
И̂ска́хъ е̂го̀, и̂не ѡ̂брѣто́хъ е̂гѡ̀.
Воззва́хъ е̂го̀, и̂не послу́ша менѐ,
Е̂го́же возлюбѝдуша̀моѧ̀.
А̂́зъ сплю̀, а̂се́рдце моѐбди́тъ
А̂́зъ цвѣ́тъ по́льный и̂крі́нъ ѹ̂до́льный
Введи́те мѧ̀въ до́мъ вїна̀,
Вчини́те ко мнѣ̀любо́вь.
Возвѣстѝмѝ, е̂го́же возлюбѝдуша̀моѧ̀,
Гдѣ̀пасе́ши гдѣ̀почива́еши въ полу́дне.
Да не когда̀бу́ду іа̂́кѡѡ̂блага́юѱаѧсѧ
Над҃ста́ды другѡ́въ твои́хъ.
Ка́мѡѿи́де бра́тъ тво́й
Ка́мѡѹ̂клони́сѧ
Крѣпка̀іа̂́кѡсме́рть любы̀
Взы́ѱемъ е̂гѡ̀съ тобо́ю.
Бра́тъ мо́й мнѣ̀и̂а̂́зъ е̂му́пасы́й
Въ крі́нахъ и̂збра́нъ ѿте́мъ.
Ка́мѡѿи́де бра́тъ тво́й
Ка́мѡѹ̂клони́сѧ.
Ѡ̂брати́сѧсуламі́тїно
И̂ѹ̂́зримъ въ тебѣ̀.
ІА̂́кѡсѐзима̀пре́йде до́ждь ѿи́де себѣ̀
Прїидѝбра́те мо́й и̂взы́демъ на село̀
И̂мандраго́ры да́ша воню̀
Скимен (Крепка яко смерть любы)
На ложи моем в нощех исках,
Егоже возлюби душа моя,
Исках его, и не обретох его.
Исках его, и не обретох его:
Воззвах его, и не послуша мене,
Егоже возлюби душа моя.
Аз сплю, а сердце мое бдит.
Аз цвет польный и крин удольный.
Введите мя в дом вина,
Вчините ко мне любовь.
Возвести ми, егоже возлюби душа моя,
Где пасеши; где почиваеши в полудне;
Да не когда буду яко облагающаяся
Над стады другов твоих.
Камо отиде брат твой;
Камо уклонися.
Крепка яко смерть любы.
Взыщем его с тобою.
Брат мой мне, и аз ему, пасый
В кринах, избран от тем.
Камо отиде брат твой;
Камо уклонися.
Обратися, суламитино,
И узрим в тебе.
Яко се, зима прейде, дождь отиде себе.
Прииди, брате мой, и взыдем на село.
И мандрагоры даша воню.
Скимен (Крепка, как смерть, любовь)
На ложе моем ночью искала я того,
Которого любит душа моя,
Искала его и не нашла его.
Искала его и не нашла его;
Звала его, и он не отзывался мне,
Тот, которого любит душа моя.
Я сплю, а сердце мое бодрствует.
Я нарцисс Саронский, лилия долин!
Он ввел меня в дом пира,
И знамя его надо мною — любовь.
Скажи мне, ты, которого любит душа моя:
Где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень?
К чему мне быть скиталицею
Возле стад товарищей твоих?
Куда пошел возлюбленный твой?
Куда обратился?
Крепка, как смерть, любовь.
Мы поищем его с тобою.
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет
Между лилиями; лучше десяти тысяч других.
Куда пошел возлюбленный твой?
Куда обратился?
Оглянись, Суламита! -
И мы посмотрим на тебя.
Вот, зима уже прошла; дождь перестал.
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле.
Мандрагоры уже пустили благовоние.
Lyrics translation
On the lodges of my new lawsuits,
His beloved soulѧ,
It's not his fault.
It's not his fault.
Call him, and obey me,
His beloved soul.
I'm sleeping, my heart is beating
AZ color full of caviar
Enter your home address,
Make love to me.
Return to your beloved soul.,
Gdaset gdpibau unto noon.
Yes no codebody aches
Over your friends ' heads.
Kamee your brother
Kamli
Krepchaet Luba
We will take it up with you.
My dear brother
Unto crunchy izbrany temy.
Kamee your brother
Kamli.
Bratisalva
And we will see you.
Akshimrau rain IDE sebѣ
Pridbati my insidemy on the village
Mandragora Dasha sweetsmelling
Skimen (Strong as Lyuba's death)
On my bed in the night suits,
Love him my soul,
Seek it, and find it not.
Seek it, and find it not:
Call him, and do not listen to me,
Love him, my soul.
I sleep, but my heart is awake.
AZ color dipole and Krin Ugolny.
Enter me into the house of wine,
Make love to me.
Build me up, my soul loves him,
Where pasesi; where pochivshy in the afternoon;
Yes not when I will be taxed
Over the flocks of your friends.
Kamo otide your brother;
Kamo evaded.
Strong as Lyuba's death.
We will seek it with you.
My brother to me, and AZ to him, the shepherd
In Kronach, elected from the.
Kamo otide your brother;
Kamo evaded.
Turned, Salamatina,
And we will see it in you.
Yak se, winter praide, rain otide itself.
Come, my brother, and let us ascend to the village.
And Dasha's mandrakes stink.
Skimen (Strong as death, love)
On my bed at night I looked for him,
Whom my soul loves,
I searched for it and didn't find it.
I looked for it and didn't find it;
I called to him, and he didn't answer me,
The one my soul loves.
I sleep, but my heart is awake.
I am Narcissus of Saron, Lily of the valleys!
He led me into the house of the feast,
And his banner over me is love.
Tell me, you whom my soul loves:
Where are you grazing? where do you rest at noon?
Why should I be a wanderer
Near the flocks of your companions?
Where did your beloved go?
Where did you apply?
Love is as strong as death.
We will look for it with you.
My beloved belongs to me, and I to him; he feeds
Between the lilies; better than ten thousand others.
Where did your beloved go?
Where did you apply?
Look Around, Sulamita! -
And we'll look at you.
Now, the winter has passed; the rain has stopped.
Come, my beloved, let us go out into the field.
The mandrakes have already released their incense.