Нуки — Колыбельная song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Колыбельная" by Нуки.

Lyrics

Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок.
Ходит стадо — влево, вправо; но ни шагу за порог.
Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок —
Спрятаться под одеялом!
Двое за окном, воет за окном
Одинокий волк для Луны свою «Колыбельную».
Бедный мотылек, белый мотылек,
Да на огонек и на землю лёг чёрный уголёк.
Оставайся на этом берегу,
На другом тебя я не сберегу.
Закатись слеза, закрывай глаза —
Из-под одеяла не вылезай!
Видно из окна, белая зима —
Пока ты спала, все дороги к нам заметелила.
Лучше все забыть, лучше сотой быть
На сосне лихой, а не в стоге сена ржаветь иглой.
Закатись слеза, закрывай глаза —
Из-под одеяла не вылезай.
Спрячься с головою, и повторяй
Шёпотом за мной заклинания:
Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок.
Ходит стадо — влево, вправо; но ни шагу за порог.
Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок —
Спрятаться под одеялом!
Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок.
Ходит стадо — влево, вправо; но ни шагу за порог.
Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок —
Спрятаться под одеялом!
Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок.
Ходит стадо — влево, вправо; но ни шагу за порог.
Рельсы-рельсы, и шлагбаум. Звезды-звезды, потолок —
Спрятаться под одеялом, одеялом, одеялом, одеялом…

Lyrics translation

Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling.
The herd goes to the left, to the right; but not a step beyond the threshold.
Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling —
Hide under the covers!
Two outside the window, howling outside the window
Lone wolf for the moon his "Lullaby".
Poor moth, white moth,
Yes, on the light and on the ground lay a black coal.
Stay on this Bank,
I won't save you on another one.
Roll up a tear, close your eyes —
Don't get out from under the blanket!
Seen from the window, white winter —
While you were sleeping, you paved all the roads to us.
It is better to forget everything, it is better to be a hundredth
On a dashing pine, not in a haystack to rust with a needle.
Roll up a tear, close your eyes —
Don't get out from under the covers.
Hide with your head, and repeat
Whisper behind me spells:
Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling.
The herd goes to the left, to the right; but not a step beyond the threshold.
Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling —
Hide under the covers!
Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling.
The herd goes to the left, to the right; but not a step beyond the threshold.
Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling —
Hide under the covers!
Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling.
The herd goes to the left, to the right; but not a step beyond the threshold.
Rails-rails, and a barrier. Stars-stars, ceiling —
Hide under a blanket, a blanket, a blanket, a blanket…