Небо — 19 с четвертью лет song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "19 с четвертью лет" by Небо.
Lyrics
Третий день пошел без меня
Я остался там, на войне
Пуля-дура третьего дня
Молча поселилась во мне
Нес меня Серега на себе, на себе
Нес меня Серега к своим, к своим
Дождь рекою в след ему лил, лил
Страшно помирать молодым
В 19 с четвертью лет
В 19 с четвертью лееееет
В 19 с четвертью лееееет
Мы с Серегой думали там
Что когда вернемся домой
Долго будем спать по утрам
И гулять всю ночь под луной,
А когда рассеялся дым, рассеялся дым
И забрезжил тихо рассвет, рассвет
То Серега стал вдруг седым, седым
В 19 с четвертью лет.
В 19 с четвертью лет!
В 19 с четвертью лет!
Мама этой ночью шел дождь
(этой ночью шел дождь)
Над землею тихо он плыл
(плыл тихо над землей)
Он тогда хотел мне помочь
(он хотел помочь)
Мама этой ночью я жил, я жи-и-лл
Проплывает тихо рассвет
(проплывает рассвет)
И в стает за лесом заря
(заря)
Только вот меня уже нет
(нет)
Третий день пошел без меня
(без меня!)
Lyrics translation
The third day went without me
I stayed there in the war
Bullet-fool of the third day
Silently settled in me
Seryoga carried me on himself, on himself
Seryoga carried me to his own, to his own
The rain poured down like a river in his Wake
It's scary to die young
At 19 and a quarter years old
At 19 and a quarter leeeee
At 19 and a quarter leeeeeee
We are with Seregoy thought there
What when we get home
How long will we sleep in the morning
And walk all night under the moon,
And when the smoke cleared, the smoke cleared
And dawned quietly dawn, dawn
Then Seryoga suddenly turned gray, gray
In 19 and a quarter years.
At 19 and a quarter years old!
At 19 and a quarter years old!
Mom it rained last night
(it rained that night)
Above the earth it floated quietly
(floated quietly above the ground)
He wanted to help me then
(he wanted to help)
Mom this night I lived, I live-I-ll
The dawn passes quietly
(dawn passes)
And the dawn begins to fall behind the forest
(dawn)
Only I'm not here anymore
(no)
The third day went without me
(without me!)