Natalia Lafourcade — Hora De Compartir song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Hora De Compartir" by Natalia Lafourcade.

Lyrics

Siempre hay un hombre atrás de la línea
sólo para cruzarla a tiempo
y el café de la esquina cobra una hora o dos a tiempo.
Y sí termina el día es más frío, sí comienza todo se calienta.
En la cocina los insectos no me dejan en paz
y quieren más de mis alimentos.
Siempre hay una señora en la esquina de la casa de cosas viejas.
Tengo frío, me detiene la voz y más temprano quiero despertar.
Un jugo más de zanahoria, en la cabeza un litro de cerveza,
en la cocina el refrigerador empieza a sonar.
Es hora de compartir el almuerzo, es hora de respirar,
caminar, tirando al río piedras rojas.
Siempre hay una señora en la esquina de la casa de cosas viejas.
Tengo frío, me detiene la voz y más temprano quiero despertar.
Un jugo más de zanahoria, en la cabeza un litro de cerveza,
en la cocina el refrigerador empieza a sonar.
Es hora de compartir el almuerzo, es hora de respirar,
caminar, tirando al río piedras rojas.
Es hora de descubrir si quiero o no cruzar
la línea que siempre está en todas partes, en todas partes.

Lyrics translation

There's always a man behind the line
just to cross it in time
and the corner cafe charges an hour or two on time.
And if the day ends it's colder, if it starts everything warms up.
In the kitchen insects do not leave me alone
and they want more of my food.
There's always a lady on the corner of the old things house.
I'm cold, my voice stops and sooner I want to wake up.
One more carrot juice, on the head a liter of beer,
in the kitchen the refrigerator starts ringing.
It's time to share lunch, it's time to breathe,
walking, throwing into the river red stones.
There's always a lady on the corner of the old things house.
I'm cold, my voice stops and sooner I want to wake up.
One more carrot juice, on the head a liter of beer,
in the kitchen the refrigerator starts ringing.
It's time to share lunch, it's time to breathe,
walking, throwing into the river red stones.
It's time to find out whether or not I want to cross
the line that is always everywhere, everywhere.