Nana Mouskouri — Einmal Weht der Sudwind Wieder song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Einmal Weht der Sudwind Wieder" by Nana Mouskouri.

Lyrics

Unter Sternen am Strand
Gab er mir seine Hand
Und versprach mir ein Leben lang die Treue
Aber dann ging er fort
Doch ich glaub an sein Wort
Und es gibt kein Kuss den ich bereue
Einmal weht der Südwind wieder
Und ich werd` am Hafen steh`n
Denn von weit, weit her
Kommt ein Schiff über`s Meer
Und wir werden uns wiederseh`n
Einmal weht der Südwind wieder
Dann gehörst du mir allein
Nach der ersten Nacht
Die mich glücklich gemacht
Werd ich nie wieder einsam sein
Irgendwo, irgendwann
Denkst auch du mal daran
Deine Heimat sind nicht die fremden Sterne
Und dann gehst du an Bord
Und dein Schiff trägt dich fort
Mit dem Wind her zu mir aus blauer Ferne
(Manos Hadjidakis / Arr.: Heinz Alisch / Ernst Bader)

Lyrics translation

Under the stars on the beach
He gave me his Hand
And promised me a lifetime of Loyalty
But then he went away
But I believe in his word
And there is no kiss I regret
Once the south wind blows again
And I'll be standing at the harbor
Because from far, far away
Comes a ship over the sea
And we will meet again
Once the south wind blows again
Then you belong to me alone
After the first night
Which made me happy
I'll never be lonely again
Somewhere, sometime
Think about it
Your home is not the strange stars
And then you go on Board
And your ship carries you away
With the Wind towards me from a blue distance
(Manos Hadjidakis / Arr.: Heinz Alisch / Ernst Bader)