Nana Mouskouri — A La Claire Fontaine song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "A La Claire Fontaine" by Nana Mouskouri.

Lyrics

À la claire fontaine m’en allant promener
j’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baignée
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
sous les feuilles de chêne je me suis fait sécher
sur la plus haute branche, un rossignol chantait
il y’a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
chante rossignol chante, toi qui as le cœur gai
tu as le cœur à rire moi je l’ai à pleurer
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
c’est pour mon ami pierre qui ne veut plus m’aimer
pour un bouton de roses que je lui refusais
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai
j’ai perdu mon ami sans l’avoir mérité
pour un bouquet de roses que je lui refusais
il y a longtemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai (2x)
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Lyrics translation

At the clear fountain I'm going for a walk
I found the water so beautiful that I bathed in it
I've loved you for a long time, I'll never forget you
under the oak leaves I got dried
on the highest branch, a nightingale sang
I've loved you for a long time, I'll never forget you
sing Nightingale sing, you who have a cheerful heart
you've got the heart to laugh I've got the heart to cry
I've loved you for a long time, I'll never forget you
it's for my friend pierre who doesn't want to love me anymore
for a button of roses that I refused him
I've loved you for a long time, I'll never forget you
I lost my friend without earning it
for a bouquet of roses that I refused her
for a long time I love you, I will never forget you (2x)
(Thanks to Dandan for these words)