Nacho Vegas — Por Culpa De La Humedad song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Por Culpa De La Humedad" by Nacho Vegas.

Lyrics

Cuando el juez le preguntó
Por qué tuvo que matar,
Mona, seria, respondió:
«Fue el calor y la humedad.»
Me contaron que esperó
A la siesta de las tres.
En una mano un cenicero,
En un puño el corazón.
Como una fruta madura su cráneo se hundió.
Sentada en el salón
Con el cuerpo a sus pies
Pensaba en que ella fue una vez
Joven, guapa y feliz.
«Hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
Mona, calla, haz el favor.
Mona, me haces enfermar.
Ramona, ven aquí
Que te voy a reventar.
Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.
Lo enterró en el jardín
A la sombra de un nogal,
Justo donde suelen ir Sus dos gatos a orinar.
«Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.»
«Sí, hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
Nadie quiso saber más.
Me juraron que así fue.
Se quedó mirando afuera
Esperando el anochecer.
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol,
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol.

Lyrics translation

When the judge asked
Why he had to kill,
Mona, serious, replied:
"It was the heat and humidity.»
They told me you waited.
Three o'clock nap.
In one hand an ashtray,
In a fist the heart.
Like a ripe fruit his skull sank.
Sitting in the living room
With the body at his feet
I thought she was once
Young, beautiful and happy.
"There was a time when I would have died for love.
There was a time when I would have died for love.»
Mona, shut up, do me a favor.
Mona, you make me sick.
Ramona, come here.
I'm gonna bust you.
And if there's no one to blame, let's blame the humidity.
Buried him in the garden
In the shade of a walnut,
Right where your two cats usually go to pee.
"This life was going to be another and something went wrong.»
"Yes, there was a time when I would have died for love.
There was a time when I would have died for love.»
Nobody wanted to know more.
I was sworn to it.
He stared outside
Waiting for Dusk.
And ran to occupy the moon the place of the sun,
And he ran to occupy the moon the place of the sun.