Монгол Шуудан — Из-за острова на стрежень song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Из-за острова на стрежень" by Монгол Шуудан.

Lyrics

Из-за острова на стрежень
На простор речной волны
Выплывают расписные
Острогрудые челны
На переднем Стенька Разин
С молодой сидит с княжной
Свадьбу новую справляет
И веселый и хмельной
А княжна, потупив очи
Ни жива и ни мертва
Робко слушает хмельные
Атамановы слова
Ишь ты, братцы, атаман-то
Нас на бабу променял
Ночку с нею повозился
Сам на утро бабой стал
Гневно кровью налилися
Атамановы глаза
Брови черные сошлися,
Начинается гроза
Легким взмахом поднимает
Он красавицу княжну
И за борт ее бросает
В набежавшую волну.
Что затихли, удалые
Эй ты, Филька, черт, пляши:
Грянем песню удалую
На помин ее души!"

Lyrics translation

Because of the island to the rod
On the expanse of the river wave
The painted ones come out
Sharp-chested canoes
On the front Stenka Razin
With the young sitting with the Princess
She's celebrating a new wedding
Both cheerful and intoxicated
And the Princess, with downcast eyes
Neither alive nor dead
Timidly listens to intoxicated
Atamanov's words
What do you know, brothers, chieftain's something
He traded us for a woman
I spent the night with her
He became a woman in the morning
Angrily they bled
Atamanov's eyes
His black brows drew together,
The storm begins
He lifts it with a light wave
He's a beautiful Princess
And throws it overboard
Into the incoming wave.
That are quiet, daredevils
Hey you, Filka, damn it, dance:
Let's sing a good song
To the memory of her soul!"

Video clip for the song Из-за острова на стрежень (Монгол Шуудан)