Mojinos Escozios — Que bonito seria (La utopia) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Que bonito seria (La utopia)" by Mojinos Escozios.
Lyrics
Mamá no levantes la persiana
Que me da tó el sol en la cara
Y me acabo de acostá
Mamá dejame un ratito más
Que no puedo con el alma
No me pueo levantá
Qué bonito sería que fuese Domingo tó los días
Que tó los meses fuesen Verano
Y no tené que levantarno temprano
Sería extraodinario quitá los lune del Calendario
Sería fenomená no tené que trabajá
Mamá no levantes la persiana
No me abras la ventana
Que me entra tó la flama
Mamá deja ya de hasé ruío
Qué bonito sería que fuese Domingo tó los días
Que tó los mese fuesen verano
Y no tené que levantarno temprano
Sería extraodinario quitá los Lune del Calendario
Sería denomená no tené que trabajá
Lyrics translation
Mom, don't lift the blind.
That gives me the sun on my face
And I just went to bed.
Mom, give me a little more time.
That I can't with the soul
I can't get up
How nice it would be that it was Sunday
That the months were summer
And I don't have to get up early.
It would be extraordinary to remove the lune from the calendar
I don't have to work.
Mom, don't lift the blind.
Don't open the window for me.
I got the flame
Mom stops already hasé ruío
How nice it would be that it was Sunday
That all the months were summer
And I don't have to get up early.
It would be extraordinary to remove the Lune from the calendar
I don't have to work.