Moby — Hyenas song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Hyenas" by Moby.

Lyrics

Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s’ouvraient tous les
coeurs, où tous les vins coulaient
Un soir, j’ai assis la Beauté sur mes genoux. — Et je l’ai trouvée amère.
— Et je l’ai injuriée
Je me suis armé contre la justice
Je me suis enfui. Ô sorcières, ô misère, ô haine, c’est à vous que mon trésor a
été confié!
Je parvins à faire s'évanouir dans mon esprit toute l’espérance humaine.
Sur toute joie pour l'étrangler j’ai fait le bond sourd de la bête féroce
J’ai appelé les bourreaux pour, en périssant, mordre la crosse de leurs fusils.
J’ai appelé les fléaux, pour m'étouffer avec le sable, avec le sang.
Le malheur a été mon dieu. Je me suis allongé dans la boue. Je me suis séché à
l’air du crime. Et j’ai joué de bons tours à la folie
Et le printemps m’a apporté l’affreux rire de l’idiot
Or, tout dernièrement, m'étant trouvé sur le point de faire le dernier couac!
j’ai songé à rechercher le clef du festin ancien, où je reprendrais peut-être
appétit
La charité est cette clef. — Cette inspiration prouve que j’ai rêvé!
«Tu resteras hyène, etc… ,» se récrie le démon qui me couronna de si
aimables pavots. «Gagne la mort avec tous tes appétits, et ton égoïsme et tous
les péchés capitaux.»
Ah! j’en ai trop pris: — Mais, cher Satan, je vous en conjure, une prunelle
moins irritée! et en attendant les quelques petites lâchetés en retard,
vous qui aimez dans l'écrivain l’absence des facultés descriptives ou
instructives, je vous détache des quelques hideux feuillets de mon carnet de
damné

Lyrics translation

Once, if I remember correctly, my life was a feast where all the
hearts, where all the wines flowed
One evening I sat the beauty on my lap. - And I found her bitter.
- And I insulted her.
I armed myself against justice
I ran away. O witches, O misery, O hatred, it is to you that my treasure has
been entrusted!
I managed to make all human hope faint in my mind.
On all joy to strangle him I made the deaf leap of the fierce beast
I called the executioners to bite the butt of their guns when they died.
I called the plagues, to suffocate myself with sand, with blood.
The misfortune was my God. I lay in the mud. I dried myself to
the look of crime. And I played some good tricks to the madness
And spring brought me the awful laugh of the idiot
Now, recently, having found myself about to make the last couac!
I thought about looking for the key to the ancient feast, where I might resume
appetite
Charity is that key. - This inspiration proves that I dreamed!
"You will remain hyena, etc...," rewrites the demon who crowned me if
kind poppies. "Win death with all your appetites, and your selfishness and all
Deadly Sins.»
Ah! I took too many: — but, Dear Satan, I beseech you, a prune
less irritated! and waiting for the few little cowards late,
you who like in the writer the absence of descriptive faculties or
instructive, I detach you from some hideous sheets of my notebook
damned