Mina (Anna Mazzini) — Buonanotte buonanotte song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Buonanotte buonanotte" by Mina (Anna Mazzini).

Lyrics

La luna è alta, com'è svelta
forse non t'ha visto mai
sennò starebbe qui a guardarti
non andrebbe a letto mai.

Ninna nanna sotto gli alberi
e tu inventami qualche favola,
Stelle non fate briciole
la luce fa male all'amore

Buonanotte buonanotte
ai delfini, ai naviganti
ai lampioni, ai fiori, ai vecchi mendicanti,
Buonanotte a voi amanti

Buonanotte buonanotte
anche a chi non dormirà, a chi lo fa
a chi ha perso un altro giorno di cammino
e a chi invece è già vicino.

Buonanotte a un sogno piccolo
perché poi si avvererà e non lo sa
alle donne, ai cacciatori senza mira e senza cuore
buonanotte a te, amore

La luna aspetta questa notte
forse non se ne andrà via
perché la gente è dolce
quando dorme sa di nostalgia

Buonanotte buonanotte
ai bambini, a tutti quanti
ai paesi con le case senza niente
buonanotte alla mia gente.

Buonanotte buonanotte!
alla pace se verrà, noi siamo qua
a chi inventa in un sorriso la speranza
a chi sbaglia e non ci pensa.

Buonanotte ai cuori teneri
che non tremeranno mai
al silenzio, al tuo respiro
a questa notte che ora muore
Buonanotte a te, amore

Lyrics translation

The moon is high, how fast she may never have seen you or she would stay here and look at you she would never go to bed.

Lullaby under the trees and you invent me some fairy tale, stars do not crumbs the light hurts love Goodnight Goodnight to Dolphins, sailors to lampposts, flowers, old beggars, goodnight to you lovers Goodnight Goodnight also to those who will not sleep, to those who do it to those who have lost another day of walking and to those who are already close.

Goodnight to a dream small because then it will come true and does not know to the women, the hunters, without aim and without heart goodnight to you, love The moon, waiting for this night, maybe not go away because the people are sweet when they are sleeping, knows, nostalgia Goodnight goodnight to the children, in all countries, with the houses without anything goodnight to my people.

Good night good night!
to peace if he comes, we are here to those who invent in a smile hope to those who are wrong and do not think about it.

Good night to tender hearts that will never tremble to silence, to your breath to this night that now dies good night to you, love