Mikel Laboa — Antzinako Bihotz song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Antzinako Bihotz" by Mikel Laboa.
Lyrics
Bihotz, buztinezko Bihotz
Etxe ttiki bat zara
Ahula, hauskorra, lau gelatako;
Lau, lau gelatan Bihotz
Zenbat mamu dauzkazun
Nola ikaratzen zaren, gauean;
Gau, gau batzutan Bihotz
Hautsi egiten zara
Lurrera jausi eltzetxo baten gisan;
Bihotz, jausitako Bihotz
Ari zara intzirika
Kexu zara, negar zara, oi Bihotz;
Zer, zer diozu Bihotz
Ez zaitut konprenitzen
Zure hitza arrotza zait, bitxia;
Zeit, Einsamen Helian
Abens grauen flammendes
(Denbora, Helian bakartia
Iluntzea, grisa, lamatan)
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz;
Der Tod ist ein Meister
Und du, zur Linken, du
(Heriotza maisu bat da
Eta zu, siniestroa zu)
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz;
Der, des menschen Sinn
Von zweifeln voll
(Gizonen patua
Dudaz betea)
Ez zaitut konprenitzen, oi ene Bihotz;
Bihotz, antzinako Bihotz
Ez al zara zaharregi
Eta ilun, eta itsu, barregarri;
Ilun, ez da dena ilun
Begirazazu leihotik
Ikustazu baso hori, berdatzen;
Berde, zein berde dauden
Basoko garo zuhaitzak
Zein ixil eta lasai, arratsean;
Arrats, arrats hontan Baso
Hartzazu ene Bihotza
Buztinetik sortua da, zu bezala
Lyrics translation
Heart, clay Heart
You are a small house
Weak, fragile, the room of the four;
Of the four, the four in the room Heart
How many ghosts have you
How you're scaring, the night;
Night, night Heart sometimes
Do you break
Eltzetxo fell to the ground as a;
The heart, the Heart plunges
You're cries of
You complain, you cry, oh Heart;
What, what you Heart says
You kind of don't
Waiting for the word of your stranger, curious;
Zeit, In Einsamen Heli
Flammendes of aben in grau
(Time, lonely in the Heli
To dark, gray, in lama)
Don't you kind of, oh my Heart;
Der Tod ist ein Meister
Und the wood Link, the
(Death is a master
And you, you're siniestroa)
Don't you kind of, oh my Heart;
Der, Sinn des menschen
Voll Von zweifeln
(The fate of man
Full dudazko)
Don't you kind of, oh my Heart;
Heart, the ancient Heart
Al you are not too old
And in the dark, and blind, ridiculous;
In the dark, the dark is not all
The window Begirazazu
Ikust me that the forest, being green;
Green, which are green
Garo in the forest for the trees
Which upset and quiet, late afternoon;
Evening, Forest this evening
My Heart Hartzazu
Clay is up, you're like