Michel Jonasz — Juste une bouffée d'air pur song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Juste une bouffée d'air pur" by Michel Jonasz.
Lyrics
Juste une bouffée d’air pur dans la douceur du soir
Et la vie qui passe comme un rêve
Il faut l’éternité pour comprendre un regard
Les chevaux rue Brancion marchaient vers l’abattoir
Et c’est mon enfance qui s’achève
Le ciel si bleu d’azur la neige sur le trottoir
Il faut l’éternité pour saisir un regard
Les reflets de lune sur la grève
Les fers battent le pavé ils disent le grand départ
Le dernier jour qui s’achève
Il faut savoir aimer pour comprendre un regard
J’aimerais revoir encore ces chevaux du hasard
Et les instants de clarté brève
Le ciel si bleu d’azur la neige sur le trottoir
Juste une bouffée d’air pur dans la douceur du soir
Et la vie qui passe comme un rêve
Et la vie qui passe comme un rêve
Lyrics translation
Just a breath of pure air in the sweetness of the evening and life that passes like a dream it takes eternity to understand a look the horses Street Brancion walked towards the slaughterhouse and it's my childhood that ends the sky so blue azure snow on the sidewalk it takes eternity to grasp a look the reflections of the moon on the strike the Irons beat the pavement they say the big start the last day that ends it is necessary to know how to love to understand a look I would like to see again these horses of chance and moments of clarity brief the sky so Azure the snow on the sidewalk just a breath of pure air in the sweetness of the evening and life that passes like a dream and life that passes like a dream