Michel Bühler — Rue de la roquette song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Rue de la roquette" by Michel Bühler.

Lyrics

Elle habitait Rue de la Roquette
Tout en haut d’un vieil escalier
Chez elle y avait pas de moquette
Sur le palier
Pas de homard en céramique
Sur un buffet Louis Machin
Rien qu’un grand lit plein de musique
Et c'était bien
Son compagnon, un photographe
S'était tiré quelqu’s mois plus tôt
Et l’avait laissée en carafe
Comme un salaud
Depuis elle attendait sans hâte
Que reviennent des jours meilleurs
Entre des fleurs et une chatte
Folle d’ailleurs
C’est elle qui m’avait accueilli
Lorsque je traînais dans Paris
La journée elle était graphiste
Le soir, elle fumait un peu
Simplement pour être moins triste
Pour être mieux
Elle gardait d’un lointain dimanche
Plus que les autres gris et laid
De fines cicatrices blanches
A ses poignets
Elle avait des amis bizarres
Des musiciens trapus, barbus
Des ivrognes que par hasard
J’avais connus
Et c’est dans la Rue des Canettes
Un soir de bière et de chansons
Un soir où je faisais la fête
Que sans façon
Elle m’avait dit. «Viens dans mon lit
Au lieu de traîner dans Paris»
Elle avait des caresses lentes
Comme quand on a tout son temps
Elle avait des gestes d’amante
Oui, et pourtant
Y avait pas d’amour entre nous
De serments ou de cinéma
J’m’en méfiais plutôt, voyez-vous
En ce temps-là
Avant qu’la chanson se termine
Il faut encore que vous sachiez
Qu’elle avait la bouche enfantine
De petits pieds
Ces choses-là avaient d’l’importance
Pour moi, comme ses cheveux roux
Puis elle est partie en vacances
Je ne sais où
Je ne l’ai pas revue depuis
Alors moi, j’ai repris ma vie
Celui qu’a fait cette complainte
Se souvient encore à présent
De son cou, de ses lèvres peintes
De ses seins blancs
Il envoie un peu de tendresse
A celle qui l’avait accueilli
Alors qu’il traînait sa tristesse
Dedans Paris
Un peu de tendresse comm'ça
En souvenir de ce temps-là
Un peu de tendresse, et c’est tout
Simplement parc’que c'était doux

Lyrics translation

She lived on Rue De La Roquette
Just up an old staircase
At home there was no carpet
On the bearing
No ceramic lobster
On a Louis Machin buffet
Nothing but a big bed full of music
And it was good
His companion, a photographer
Had shot someone months earlier
And left it in a carafe
Like a bastard
Since she waited without haste
What better days come back
Between flowers and a pussy
Crazy, by the way.
It was she who welcomed me
When I was hanging out in Paris
The day she was a graphic designer
In the evening she smoked a little
Just to be less sad
To be better
She kept from a distant Sunday
More than the other gray and ugly
Of fine white scars
At his wrists
She had weird friends
Stocky, bearded musicians
Drunkards only by chance
I had known
And it's on Rue des Canettes
An evening of beer and songs
One night I was partying
That without Way
She told me. "Come to my bed
Instead of hanging out in Paris»
She had slow caresses
Like when you have all your time
She had mistress gestures
Yes, and yet
There was no love between us
Of oaths or cinema
I was rather wary, you see.
At that time
Before the song ends
You still need to know
That she had a childish mouth
Small feet
Those things were important.
For me, like her red hair
Then she went on vacation
I don't know where
I haven't seen her since.
So I took my life back
The one who made this complaint
Still remembers now
Her neck, her lips painted
Of her white tits
It sends a little tenderness
To the one who had welcomed him
While he was dragging his sadness
In Paris
A little tenderness like that
In memory of that time
A little tenderness, and that's all
Just like it was sweet