Michel Bühler — La Boillat vivra song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La Boillat vivra" by Michel Bühler.
Lyrics
C’est une longue vallée, là-bas dans le Jura
Des villages posés comme ça, du haut en bas
Des montagnes, tout autour des forêts, des prairies
Des gens et leurs amours et leur toute simple vie
Des gens durs à l’ouvrage et depuis la nuit des temps
Taiseux comme l’hiver mais les yeux pétillants
Mais les yeux malicieux. La plupart ouvriers
Et debout bien avant que le jour soit levé
Une usine y a planté ses bâtiments tout gris
Entrepôts, ateliers, cheminées, fonderie
Et parce qu’on y travaille, et ça fait des années
On a, ma foi, c’est vrai, presque fini par l’aimer
Comment appelez-vous
Quelqu’un qui met l’argent
Le pognon, les gros sous
Avant la vie des gens?
Quelqu’un qu’est prêt à tout
Froidement, pour trois ronds
Ça doit avoir un nom?
De lointains décideurs, tueurs de profession
Ont condamné à mort et d’un coup de crayon
L’usine nullement vieillotte ou dépassée
D’où sortaient des merveilles d’alliages et d’acier
Les gens polis ont dit «Pardon, une question»
La réponse a fusé «Pas de négociations
Vous n’avez aucun droit vous n'êtes rien pour nous
Quel culot, ma parole ! Pour qui vous prenez-vous ?»
Face à tant de hauteur, face à tant de mépris
Votée la mort dans l'âme, une grève a suivi
Votée, visage grave, l’angoisse sur le front
C’est la première fois qu’on ose dire non
Oh, la fraternité dans l’usine occupée
La calme certitude qu’au bout l’on va gagner
Et puis, passent les jours, les semaines, les mois
Le courage s'épuise, le courage s’en va
Et c’est une défaite, encore une de plus
Jusqu'à quand les sanglots et les causes perdues?
Faudrait-il pour autant renoncer au combat
Et se taire, accepter, faut-il baisser les bras?
Qui dira à quel point ce monde est odieux
Et puant la charogne et méprisable et vieux?
Ah ! quand viendra la fin, la fin de l’arrogance?
Ah ! quand se lèvera l’aube de l’espérance?
Lyrics translation
It's a long valley over there in the Jura
Villages like this, from top to bottom
Mountains, all around forests, meadows
People and their loves and their very simple life
Hard people at work and since the dawn of time
Quiet as winter but sparkling eyes
But the mischievous eyes. Most workers
And stand long before the day is up
A factory planted its buildings all gray
Warehouses, workshops, fireplaces, Foundry
And because we've been working on it, and it's been years
We have, my faith, it's true, almost ended up loving him
What do you call yourself
Someone who puts money
The money, the big money
Before people's lives?
Someone who is ready for anything
Coldly, for three rounds
Does it have to have a name?
Distant decision makers, professional killers
Have sentenced to death and with a pencil stroke
The plant is not old or outdated
From which came out Wonders of alloys and steel
Polite people said " Sorry, a question»
The response was " no negotiations
You have no right you are nothing to us
That ass, my words ! Who do you think you are ?»
Facing so much height, facing so much contempt
Voted death in the soul, a strike followed
Voted, serious face, anxiety on the forehead
This is the first time we dare say no
Oh, the fraternity in the busy factory
The calm certainty that at the end we will win
And then, days, weeks, months pass
Courage runs out, courage goes
And it's a defeat, one more
How long do sobs and lost causes?
Should we, however, give up the fight
And to be silent, to accept, should we drop our arms?
Who will tell how abominable this world is
And stinking carrion and despicable and old?
Ah! when will the end come, the end of arrogance?
Ah! when will the dawn of Hope rise?