Michel Berger — Ce que la Pop Music a fait d'une petite fille song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ce que la Pop Music a fait d'une petite fille" by Michel Berger.
Lyrics
Ce que je sais, c’est que ce joli sourire qu’elle avait a disparu
Et que ces petits morceaux de chansons de rien, elle n’en fait plus
Ce que je sais, c’est que ces gens qui ne l’aimaient pas, se croient de la
famille
Voilà ce que la pop music a fait d’une petite fille
L’amour de nos jours n’est plus rien
Peut-être on l’a trop chanté
Je comprends tout ça très bien
Mais cet amour doit résister
Ce que je sais, c’est que ces grandes photos sur les murs sont quelqu’un d’autre
Et ce sourire froid, ce regard dur est à une autre
Ce que je sais, c’est que personne ne voit les larmes dans ses yeux qui brillent
Voilà ce que la pop music a fait d’une petite fille
Lyrics translation
What I know is that pretty smile she had disappeared
And that these little pieces of songs of nothing, she no longer does
What I do know is that these people who didn't like him, they think they're
family
That's what pop music has done to a little girl
Love nowadays is nothing
Maybe we sang it too much
I understand all this very well
But this love must resist
What I know is that these big pictures on the walls are someone else
And that cold smile, that hard look is to another
What I know is that no one sees the tears in their eyes that shine
That's what pop music has done to a little girl