Михаил Круг — Владимирский централ 2 song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Владимирский централ 2" by Михаил Круг.

Lyrics

Согнали как-то на централ воров в законе.
Мочились суки впрохоря в тюрьме и в зоне,
А потому, что там, где вор, скощуха зэку,
Блатному, урке и простому человеку.
А над Владимиром висел багровый месяц,
И кто-то в камере запел грустную песню.
И грело души всем зэка той песни пламя.
Короче кажутся срока, когда поют о маме.
А песню грустную в тюрьме поёт
Один еврейский арестант.
И слово мама каждый узнает:
Грузин, русак и брат цыган.
Он песню пел с такою грустью, не жалея
Как может петь и тосковать душа еврея.
И уважением прониклись арестанты
К еврейской маме и босяцкому таланту.
А песню грустную в тюрьме поёт
Один еврейский арестант.
И слово мама каждый узнает:
Грузин, русак и брат цыган.
Бахур еhуди шейошев ба-келе
Шар земер аль има шело
А-земер пашут ве-ацув мимэйле
Севель ве-тиква бишвило.
Аити типеш, аз тислехи ли, ими,
Хаваль, ше-эйн ли хофеш hайом.
. ве-ад ахшав маамин,
Ше-ошер ба кмо халом.
ПЕРЕВОД С ИВРИТА:
(Еврейский парень, который сидит в тюрьме
Поёт мотив о своей матери
Мотив прост и грустен сам по себе,
Страдание и надежда для него.
Я был глупцом, так прости меня, моя мама.
Жаль, что нет свободы у меня сегодня.
И до сегодняшнего дня я верю,
Что счастье приходит, как сон.)

Lyrics translation

They drove thieves-in-law to Central once.
Urinated bitches in jail and in the zone,
And because there where a thief, a con koshuha,
Thieves, urca and the common man.
A crimson moon hung over Vladimir,
And someone in the cell began to sing a sad song.
And the flame warmed the souls of all the prisoners of that song.
They seem shorter when they sing about their mother.
And he sings a sad song in prison
One Jewish prisoner.
And the word mother everyone learns:
A Georgian, a Rusak, and a Gypsy brother.
He sang the song with such sadness, without regret
How the soul of a Jew can sing and yearn.
And the prisoners were impressed with respect
To a Jewish mother and a bossy talent.
And he sings a sad song in prison
One Jewish prisoner.
And the word mother everyone learns:
A Georgian, a Rusak, and a Gypsy brother.
The Bakhur eudi saushev BA-Kele
Shar zemer al ima shelo
A-plow zemer ve-azuv memale
Sevel ve-Tikva bishvilo.
Aichi tipes, AZ ticleni whether they,
Hawal, she-Ein Lee hofesh hayom.
. ve-ad ahshav maamin,
She-Osher BA KMO Halom.
TRANSLATION FROM HEBREW:
(A Jewish guy who is in prison
Sings a tune about his mother
The motive is simple and sad in itself,
Suffering and hope for him.
I was a fool, so forgive me, my mother.
I wish I had my freedom today.
And to this day I believe,
That happiness comes like a dream.)

Video clip for the song Владимирский централ 2 (Михаил Круг)