Мертвий Півень — Гуцулка Ксеня song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Гуцулка Ксеня" by Мертвий Півень.

Lyrics

Темна нічка гори вкрила,
Полонину всю залила,
А в ній постать сніжнобіла, —
Гуцул Ксеню в ній пізнав.
Він дивився в очі сині,
Тихо спершись на соснині,
І слова ніжні любові
Він до неї промовляв:
Гуцулко Ксеню,
Я тобі на трембіті
Лиш одній в цілім світі
Розкажу про любов.
Душа страждає,
Звук трембіти лунає,
Та що серце кохає,
Бо гаряче, мов жар.
Вже пройшло гаряче літо,
Гуцул іншу любив скрито,
А гуцулку чорнобриву
Він в останню ніч прощав.
В Черемоші грали хвилі,
Сумували очі сині,
Тільки вітер на соснині
Сумну пісню вигравав:
Гуцулко Ксеню,
Я тобі на трембіті
Лиш одній в цілім світі
Розкажу про свій жаль.
Душа страждає,
Звук трембіти лунає,
Та що серце кохає,
Бо гаряче, мов жар.

Lyrics translation

Dark night covered the mountains,
Polonina all flooded,
And in it a snow-white figure, —
Hutsul recognized Ksenia in her.
He looked into blue eyes,
Quietly leaning on the pine tree,
And words of tender love
He said to her:
Hutsulka Xenia,
I'm on trembit for you
Only one in the whole world
I'll tell you about love.
The soul suffers,
The sound of the trembita sounds,
And that the heart loves,
Because it's hot as a fever.
It's already been a hot summer,
Hutsul another loved hidden
And the girl from chornobryva
He forgave on the last night.
Waves played in Cheremosh,
Sad blue eyes,
Only the wind on Sosnin
A sad song won:
Hutsulka Xenia,
I'm on trembit for you
Only one in the whole world
I will tell you about my experience.
The soul suffers,
The sound of the trembita sounds,
And that the heart loves,
Because it's hot as a fever.