Mass Hysteria — Des nouvelles du ciel song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Des nouvelles du ciel" by Mass Hysteria.

Lyrics

Il paraît que tout fout le camp
Qu’il n’y a plus de saisons
Et que c'était mieux avant
Qui a tort, qui a raison?
J’ai des nouvelles du ciel
J’ai des nouvelles du ciel
Moi je veux que les choses bougent
Dans toutes les directions
Faire du rentre dedans, se mettre dans le rouge,
Avons nous le choix vraiment?
Pour moi seul le peuple d’en bas est grand
Car c’est pour l'éternité qu’il répond présent
J’ai des nouvelles du ciel
J’ai des nouvelles du ciel
En ADSL
Comprend le réel abyssal
Plongé dans le mystère vital
Bien sur terre, le paradis c’est l’enfer sidéral
C’est vrai qu’il y a des efforts a faire
Des choses à ne plus dire
Supprimons la télé, la religion
Et regardons si c’est pire !
J’ai des nouvelles du ciel
J’ai des nouvelles du ciel
En ADSL
Il paraît que tout fout le camp
Qu’il n’y a plus de saisons
Et que c'était mieux avant
Qui a tort, qui a raison?
J’ai des nouvelles du ciel
J’ai des nouvelles du ciel
En ADSL
(Merci à Chloé pour cettes paroles)

Lyrics translation

I hear everything's getting out of hand.
That there are no more seasons
And that it was better before
Who's wrong, who's right?
I have news from heaven
I have news from heaven
I want things to move
In all directions
Get inside, get in the red,
Do we really have a choice?
For me only the people below is great
For it is for eternity that he answers present
I have news from heaven
I have news from heaven
In ADSL
Includes the real abyssal
Immersed in the vital mystery
Of course on Earth, paradise is the sidereal hell
It is true that there are efforts to make
Things to say no more
Let's remove the TV, the religion
And let's see if it's worse !
I have news from heaven
I have news from heaven
In ADSL
I hear everything's getting out of hand.
That there are no more seasons
And that it was better before
Who's wrong, who's right?
I have news from heaven
I have news from heaven
In ADSL
(Thanks to Chloe for those words)