Martinho Da Vila — Festa De Candomblé song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Festa De Candomblé" by Martinho Da Vila.

Lyrics

Ô dai-me licença ê
Oi dai-me licença
Alodê yemanjá ê dai-me licença
Oi dai-me licença ê
Oi dai-me licença
Uma licença de zambi
Para cantar umas zuelas no toque de candomblé
Exu laroy é mojuba
Mojuba cojubata exu ajonagera, (laroyê exu)
Oi sete, oi sete, oi sete encruzilhada
Toma conta e presta conta
No romper da madrugada!
Ninguém pode comigo eu posso com tudo
Lá na encruzilhada ela é exu veludo
Pomba-gira jamukangê iaia o rerê
Pomba-gira jamukangê iaia o rerê
Ogunhê patakori aya megê (ogunhê)
Ogum oya, (patakori ogum)
Ogum oya é de mene
Ogum oya é de mene
Ogum de ronda é de mene
(Ogum oya ogum oya é mene)
Roxi mukumbi é de mene
Salve todas as nações do candomblé
Jejê, o ketu, nago e a minha angola
Aê, aê a minha angola
Aê, aê meu angola
Atotoó (atotoó)
Era um velho muito velho
Que morava numa casa de palha
Na beira da casa ele tinha
Velame mikisangue
Mikisangue velame
Do seu alangue
Ôoo abuate insumburê
Ôoo abuate insumburê
Insumburê Insumbo Nanguê
Insumburê Insumbo Nanguê
Insumba Insumbo guenda ê lembadilê
O comaió infitekita comaió
Insumbo guenda
Axé para todas as roças da religião afro brasileiras
Oni sia ure saul axé
Oni sia ure oberionon
Oni sia ure, saun laxé Babá
Oni sia ure, oberionon

Lyrics translation

Oh, excuse me.
Hi excuse me
Hello yemanjá è give me excuse
Hi, excuse me.
Hi excuse me
A license of zambi
To sing some zuelas in the touch of candomblé
Exu laroy is mojuba
Mojuba cojubata exu ajonagera, (laroyê exu)
Hi Seven, Hi Seven, Hi seven crossroads
Take care and take care
Do not break at dawn!
No one can with me I can with everything
There at the crossroads she is exu velvet
Pomba-gira jamukangê iaia O rerê
Pomba-gira jamukangê iaia O rerê
Ogunhe patakori Aya mege (ogunhe)
Ogum Oya, (patakori ogum)
Ogum Oya is from mene
Ogum Oya is from mene
Ogum of Ronda is of mene
(Ogum Oya ogum Oya is mene)
Roxi mukumbi is from mene
Save all the nations of Candomble
Jejê, ketu, nago and my angola
Aê, aê my angola
Aê, aê my angola
Atotooo (atotooo)
He was a very old man
Who lived in a straw house
On the edge of the house he had
Velame mikisanguage
Mikisangue velame
From your length
Ooo abuate unburdened
Ooo abuate unburdened
Insumburê Insumbo Nanguê
Insumburê Insumbo Nanguê
Insumba Insumbo guenda è lembadilê
The comaió infitekita comaió
Insumbo guenda
Axé for all the Brazilian Afro-religious lands
Oni Sia ure saul axé
Oni Sia ure oberionon
Oni Sia ure, saun laxé Babá
Oni Sia ure, oberionon