Marlene Kuntz — Fecondità song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Fecondità" by Marlene Kuntz.

Lyrics

Perché non governi la tua lingua?
Perché non l’ammutolisci un poco?
Perché se ti ribella il sangue
non provi a giocare questo gioco?
C’era una volta la Parola
e poi la Parola fu tradita
togliti i panni da Iscariota (Giuda!)
e indossa una bella museruola.
«Se fossimo capaci di tacere
quanto ci riesce facilmente di parlare
avremo un’esistenza più felice»:
lo dice un saggio e ci si può fidare.
Lo so che ti piace intervenire
e che ti esonda la bocca vanitosa
ma quant'è triste tu non sappia capire
che è forse la cosa più preziosa è stare qua
a riflettere un po'
sulla fecondità di una quiete immobile
stare qua
ad avvantaggiarsi un po'
della fecondità di una quiete immobile.
Fammi ascoltare il tuo silenzio
prova a scoprire che puoi farlo parlare
non c'è bisogno di farne una sentenza
col tuo non dire potresti conquistare
potresti udire, potresti disprezzare
e poi capire, se serve accusare
E in ogni caso — mettila in archivio —
anche lo stolto se tace sembra un savio
Vieni qua
a riflettere un po'…
sulla fecondità di una quiete immobile
Vieni qua
ad avvantaggiarti un po'
della fecondità di una quiete immobile.
Di ciò di cui non sai
meglio non dire mai
molto sa chi non sa se tacere sa.

Lyrics translation

Why don't you rule your language?
Why don't you mute it a little?
Because if your blood rebels
don't you try to play this game?
Once Upon a time there was the word
and then the word was betrayed
take off the clothes of Iscariot (Judas!)
and he wears a nice muzzle.
"If we were able to keep quiet
how easily he can speak
we'll have a happier existence»:
a wise man says so, and you can trust him.
I know you like to intervene
and let your vain mouth run out
but how sad you don't know how to understand
which is perhaps the most valuable thing is to be here
to think a little
on the fecundity of a stillness
stay here
to benefit a little
of the fecundity of a still stillness.
Let me hear your silence
try to find out that you can make him talk
no need to make a judgment of it
with your don't say you could conquer
you may hear, you may despise
and then understand, if you need to accuse
And in any case - put it on file —
even the fool if he is silent seems a wise man
Come here
to think a little…
on the fecundity of a stillness
Come here
to benefit you a little
of the fecundity of a still stillness.
Of what you don't know
better never say
much knows who does not know whether to be silent knows.