Marlene Kuntz — Cara È La Fine song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Cara È La Fine" by Marlene Kuntz.
Lyrics
Cara è la fine… ci annusano ormai,
sentono il lezzo del panico che
spruzza in freddi sudori il terrore che c'è.
Non glieli daremo per ungersi dei
nostri mali stillanti le mani avide:
che ci tocchino morti, secchi e gelidi.
Oh, non piangere,
urla piuttosto e lasciamo di noi un ricordo toccante.
Stringiti a me,
ringhiagli addosso e poi sparami mentre io sparo a te.
Dieci pistole spianate e dieci
sguardi ruvidi e tesi che puntano qui
dentro l’auto, e la corsa finisce così.
Cara è la fine… perdonami.
Cara è la fine… perdonami.
Oh, non piangere,
urla piuttosto e lasciamo di noi un ricordo toccante.
Stringiti a me,
ringhiagli addosso e poi sparami mentre io sparo a te.
Ci vogliono vivi e colpevoli…
ma che vita è una cella? Avremo di più:
quella stella che un giorno mi donasti, lassù.
Oh, non piangere…
Lyrics translation
Dear is the end ... we smell now,
they feel the panic sore that
spray in cold sweat the terror that is there.
We will not give them to him to anoint himself with
our evils dripping with greedy hands:
let them touch us dead, dry and frosty.
Oh, don't cry,
scream rather and we leave a touching memory of us.
Hold on to me,
growl at him and then shoot me while I shoot you.
Ten guns spread out and ten
rough and tense looks pointing here
in the car, and the race ends like this.
Dear is the end ... forgive me.
Dear is the end ... forgive me.
Oh, don't cry,
scream rather and we leave a touching memory of us.
Hold on to me,
growl at him and then shoot me while I shoot you.
It takes us alive and guilty…
but what life is a cell? We'll have more:
that star you gave me up there one day.
Oh, don't cry…