Mario Castelnuovo — La ballata dei fiori gialli song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La ballata dei fiori gialli" by Mario Castelnuovo.

Lyrics

In cima al campo ci sta una strada,
e tu non m’ami più,
e sulla strada dei fiori gialli,
e tu non m’ami più…
E sù in paese ci sta una casa,
e tu non m’ami più,
ed un cortile di pietra chiara,
e tu non m’ami più…
Chiudete i ponti, e i pianoforti,
ed ascoltatemi…
e gli orizzonti, ed i tramonti,
ed ascoltatemi…
E in mezzo al campo s'è messo un circo,
e tu non m’ami più,
ed una donna con gli occhi lunghi,
e tu non m’ami più…
Lasciate aperte le casseforti,
dimenticatevi…
degli orizzonti, e dei tramonti,
ed ascoltatemi…
E l’aria è fresca che sa di pane,
e tu non m’ami più,
e il vento fischia fra le campane,
e tu non m’ami più…
e tu non m’ami più…
e tu non m’ami più…
e tu non m’ami più…
In cima al campo ci stà una strada,
e tu non m’ami più,
e sulla strada dei fiori gialli
(Grazie a anna per questo testo)

Lyrics translation

At the top of the field there is a road,
and you don't love me anymore,
and on the road of yellow flowers,
and you don't love me anymore…
And up in the village there is a house,
and you don't love me anymore,
and a courtyard of light stone,
and you don't love me anymore…
Close the bridges, and the pianos,
and listen to me…
and the horizons, and the sunsets,
and listen to me…
And in the middle of the field there was a circus,
and you don't love me anymore,
and a woman with long eyes,
and you don't love me anymore…
Leave the safes open,
forget…
of the horizons, and of the sunsets,
and listen to me…
And the air is fresh that tastes of bread,
and you don't love me anymore,
and the wind whistles between the bells,
and you don't love me anymore…
and you don't love me anymore…
and you don't love me anymore…
and you don't love me anymore…
At the top of the field there is a road,
and you don't love me anymore,
and on the road of yellow flowers
(Thanks to anna for this text)