Maria Del Mar Bonet — L'Amor de Les Tres Taronges song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L'Amor de Les Tres Taronges" by Maria Del Mar Bonet.

Lyrics

Això era i no era.
Que faci bon viatge la cadernera!
Conten que un príncep, bell i galant,
que no reposa ni un sol instant,
tresca la terra com per encant.
-L'amor de les tres taronges,
no sabríeu per on cau?
-Set gegants diuen que el guarden
ben tancat amb pany i clau.
De nit, quan la fosca entrava,
veu un llumeneret blau;
com més va, més lluny el veia…
-Hi arribaré, si a Déu plau.
Ai, ai! El gegant remuga:
-Sent olor de carn humana.
La geganta l’ha amagat,
que el gegant té tanta gana
que se’l voldria menjar
dins la mateixa setmana.
La nit és fosca, el gegant
ronca com la tramuntana.
Pel sementer de formigues
escampa tres sacs de blat.
per aconhortar les feres
ha comprat tot un ramat.
La serp de set caps alçava
set boques de fil puat
i al punt la llet de set gerres
els set caps ha doblegat.
Ja és de nit quan arribava
a la porta, el jovencell.
Tot d’una endevina l’arbre:
n'és el taronger més bell.
Tres taronges hi flamegen,
totes tres fan un ramell.
Al cap cimal d’aquell arbre
ha fruitat l’amor per a ell.
Els gegants dormen tranquils,
-dormen amb un ull obert-.
Collí l’amor en Bernadet
i, abans, que fos descobert,
reprèn el camí del vent,
peus falaguers, cor despert.
Cada cabell li tremola.
Ai, que la nit l’ha encobert!
Ai, ai! que tot set l’encalcen.
La terra crida: endavant!
Els llança cintes de seda,
flocs de colors que, a l’instant,
omplen aquells camps d’espines,
de ganivets i d’espant,
de foc, que al punt ja no resta
ni l’ombra d’un sol gegant.
De la primera taronja
una al·lota ben garrida
n’ha sortit, tan bella i blanca,
que potser el sol l’ha ferida.
Ai, ai, que de la segona
surt una jove esmortida!
Ambdues han mort de set,
tan prest han colat la vida.
No l’obrissis, la tercera,
Bernadet, car ni amb diner
no compraries la vida
que ha brostat del taronger.
Arran del brocal d’un pou,
-n'és aquest el fruit darrer-
en obrir l’altra taronja
floreix l’amor venturer.

Lyrics translation

This was and was not.
They make nice trip the goldfinch!
It is said that a prince, handsome and gentleman,
not resting even for a single instant,
tresca the earth as by enchantment.
-The love of the three oranges,
not could to where it falls down?
-The seven giants they say that the saved
ben closed with lock and key.
At night, when the dark came,
see a llumeneret blue;
as also, the further away from the saw…
-There -- I will come, if God please.
Oh, oh! The giant remuga:
-You smell of human flesh.
The giant has hidden,
that the giant is so hungry
that they would like to eat
in the same week.
The night is dark, the giant
snores like the wind.
By sementer of ants
spread three bags of wheat.
for aconhortar the beasts
he has bought a herd.
The snake of seven heads towered
the seven mouths of the thread puat
and the point of the milk of seven jars
the seven heads has doubled.
It is night when it came
at the door, the jovencell.
All of a guess the tree:
it is the orange blossom is more beautiful.
Three oranges are flying,
all three make a character.
The head summit of that tree
has fruity love for him.
The giants sleep peacefully,
-sleep with one eye open.
Collí love in Bernadet
and, before, that it was discovered,
returns the path of the wind,
feet falaguers, heart awake.
Each hair he shakes.
Oh, the night has been undercover!
Oh, oh! that all set the encalcen.
The earth shouts: forward!
The throws ribbons of silk,
flakes of colors that, in the instant,
fill up those fields of thorns,
of knives and horror,
of fire, that the point no longer rest
even the shadow of a sun giant.
The first orange
a al·lota well garrida
it has come out, so beautiful and white,
that maybe the sun has wound.
Ai, ai, that of the second
there is a young esmortida!
Both have died of thirst,
as soon have cast the life.
Not the obrissis, the third,
Bernadet, car or money
not compraries life
that has brostat of orange blossom.
As a result of the brocal of a well,
-is this the fruit last-
when you open the other orange
blooms the love venturer.