Margot Eskens — Cindy, Oh Cindy song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Cindy, Oh Cindy" by Margot Eskens.
Lyrics
Cindy oh Cindy,
dein Herz muß traurig sein,
der Mann, den du geliebt,
ließ dich allein.
Er kam als du erst achtzehn warst,
von großer Fahrt zurück.
Er küßte dich so scheu und zart
und sprach vom großen Glück.
Am Kai da riefen die Möwen,
als er dich wieder verließ:
Cindy oh Cindy,
dein Herz muß traurig sein,
der Mann, den du geliebt,
ließ dich allein.
Du sahst ihn nachts im Traum vor dir,
und gabst ihm deine Hand.
Du sahst, daß er den Ring noch trug,
der dich mit ihm verband.
Am Kai da riefen die Möwen,
aus all den Träumen dich wach:
Cindy oh Cindy,
dein Herz muß traurig sein,
der Mann, den du geliebt,
ließ dich allein.
Wenn nachts ein Schiff die Anker wirft,
dann stehst du wartend da.
Doch keiner, der dich scherzend ruft,
kommt deinem Herzen nah.
Am Kai da rufen die Möwen,
sie rufen alle dir zu:
Cindy oh Cindy,
dein Herz muß traurig sein,
der Mann, den du geliebt,
ließ dich allein.
Lyrics translation
Cindy oh Cindy,
your heart must be sad ,
the man you loved,
left you alone.
He came when you were only eighteen,
from great drive back.
He kissed you so shy and tender
and spoke of great happiness.
At the quay the Seagulls called,
when he left you again :
Cindy oh Cindy,
your heart must be sad ,
the man you loved,
left you alone.
You saw him at night in a dream before you,
and you gave him your Hand.
You saw that he was still wearing the Ring,
who connected you with him.
At the quay the Seagulls called,
from all the dreams you awake:
Cindy oh Cindy,
your heart must be sad ,
the man you loved,
left you alone.
When a ship casts anchor at night,
then you stand there waiting.
But no one who calls you jokingly,
come close to your heart.
At the quay the Seagulls call,
they all call to you:
Cindy oh Cindy,
your heart must be sad ,
the man you loved,
left you alone.