Marcello Bettaglio — Vita in salita song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Vita in salita" by Marcello Bettaglio.
Lyrics
Che la salita fosse difficile io lo sapevo già da piccolo
ma la guardavo dalla pianura col naso in su.
Che la salita non fosse facile me lo dicevano gli anziani;
me lo dicevan sì, ma col sorriso
e l’ho fatta con la bici, l’ho sudata in tutti i modi
e invidiavo quelle macchine veloci.
Non la vedevano, la divoravano
non si sudavano i tornanti
e arrivavan su sempre prima di me, prima di me.
Che la salita fosse un ostacolo l’avrò pensato mille volte
ma più pedalo più mi viene in mente quella voce che mi diceva:
“la differenza sta nelle gambe, la differenza sta nella fatica
e non in quanto tempo ci metti a farla.”
Allora smetto di preoccuparmi di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve.
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.
E quando ho visto finir la strada ma continuare la salita
ho visto quelli dentro le macchine consultare le cartine.
Ma dov’è? Chi lo sa? Ma dov’è? Ci sarà una strada più facile?
Ma dov’è? Non è qua! Ma dov’è? Chi la sa la strada più facile?
Che la salita non è un ostacolo me l’ha insegnato proprio lei
e più pedalo e più mi viene in mente quella voce che mi diceva:
“Le cose facili non esistono, le cose facili son sabbie mobili,
le cose facili non costan niente ma quel che danno è l’equivalente”
Allora smetto di preoccuparmi
di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve.
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.
Pedala, Pedala, Pedala, Pedala, Pedala,
Pedala, Pedala, Pedala, Pedala, Pedala,
Allora smetto di preoccuparmi
di tutti gli altri corridori, scarico tutto quel che ho sopra di lei.
Allora smetto di cercarmi una via che sia più breve
Alzo la testa e resto solo con le mie gambe, con la fatica
e con questa vita in salita, vita in salita.
Lyrics translation
That the climb was difficult I knew as a child but I looked at it from the plain with my nose up.
That the climb was not easy I was told by the elders; they told me yes, but with a smile and I did it with the bike, I sweat it in all ways and I envied those fast cars.
They didn't see it, they devoured it, they didn't sweat their hairpin bends, and they came up always before me, before me.
That the climb was an obstacle I thought a thousand times but the more I pedal the more I think of that voice that said to me “" the difference lies in the legs, the difference lies in the effort and not in how long it takes to do it."Then I stop worrying about all the other runners, I unload everything I have on top of her.
Then I'll stop looking for a shorter route.
I raise my head and I stay only with my legs, with fatigue and with this life uphill, life uphill.
And when I saw finish the road but continue the climb I saw those inside the cars consult the maps.
But where is he? Who knows? But where is he? Will there be an easier way?
But where is he? She's not here! But where is he? Who knows the easiest way?
That the climb is not an obstacle she taught me and the more I pedal and the more I think of that voice that said to me: "easy things do not exist, easy things are quicksand, easy things cost nothing but what they give is the equivalent” then I stop worrying about all the other runners, I discharge everything I have on top of her.
Then I'll stop looking for a shorter route.
I raise my head and I stay only with my legs, with fatigue and with this life uphill, life uphill.
Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, Pedal, then I stop worrying about all the other runners, I drain everything I have on top of her.
Then I stop looking for a way that is shorter I raise my head and I remain only with my legs, with fatigue and with this life uphill, life uphill.