Mano Negra — Le Bruit Du Frigo song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Le Bruit Du Frigo" by Mano Negra.
Lyrics
Quand ya plus rien
Qu’elle est partie
Qu’ya plus d’voisins
Qu’ya même plus l’chien
Quand ya plus d’bruits
Pas plus qu’celui
Qui rend marteau
Et j’prends un verre pour l’oublier
Et j’met ma tête sous l’oreiller
Pour éviter d’entendre pleurer ce frigidaire
Et puis voilà qu’il s’met à faire froid
J’renverse ma bière sur l’oreiller
Et toi t’es même plus là près d’moi
A devenir folle et à m’dire que j’pue
L’alcool
J’entends plus rien
Que l’bruit du frigo
Et tout à coup persécuté
Par ce bruit sourd et envoutant
Je deviens fou et je me jette par la fenetre
Quand ya plus rien
Qu’elle est partie
Qu’ya plus un bruit
Même plus celui
Qui rend mélo
L’bruit du frigo
Quand ya plus rien (Quand ya plus rien)
Qu’elle bruit du frigo
Quand ya plus rien (Quand ya plus rien)
Qu’elle bruit du frigo (Qu'elle bruit du frigo)
Lyrics translation
When there's nothing left
That she's gone
That there are more neighbors
That there is even more the dog
When there are more noises
No more than that
Who makes hammer
And I'll have a drink to forget it
And I put my head under the pillow
To avoid hearing this fridge cry
And then it starts to get cold
I spill my beer on the pillow
And you're not even around me anymore.
To go crazy and tell me I stink
Alcohol
I can't hear anything anymore.
That the sound of the fridge
And suddenly persecuted
By this deaf and bewitching sound
I go crazy and I throw myself out the window
When there's nothing left
That she's gone
That there is more noise
Even more that
Who makes Melo
The sound of the fridge
When there's nothing left (when there's nothing left)
Let her sound from the fridge
When there's nothing left (when there's nothing left)
Let her sound from the fridge (let her sound from the fridge)