Manau — J'Dédicace song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "J'Dédicace" by Manau.

Lyrics

Texte: Martial Tricoche
Musique: Cédric Soubiron, Frédéric Helbert
Batterie: Laurent Faucheux — Basse: Laurent Vernerey
Guitare: Eric Tressard — Flûte: Bruno Le Rouzic
Violon: Grégor Gandon
J’ai tant vécu de choses
J’ai tant vécu de galères
C’est ce que dit ma prose avec mon style et mon vocabulaire
J’ai eu des hauts et des bas, tu peux comprendre ça
Écoute petit, la vie de celui qui pose sa voix
Saint Denis m’a vu naître, il y a quelques temps déjà
Je ne savais pas qu’un celte sommeillait au fond de moi
Ma jeunesse était vraiment curieuse
La seule culture que j’avais, c'était les cités de Villetaneuse
Je me souviens du gamin que j'étais à l'époque
Je me souviens encore du premier choc autour des blocs
Des cités enchantées, des forêts bétonnées
C’est là qu’on a soudé les pieds à beaucoup de jeunes du quartier
Et pourtant la meute a continué sa ronde
Encore plus unie que les chevaliers de la Table Ronde
On était fort, personne nous mettait à l’amende
Paris n'était pas pour nous Forêt de Brocéliande
J’dédicace ceci à tous les miens
À tous les gens qui me connaissent bien
À tous mes potes et mes frangins
À toutes les personnes, même ceux que j’ai perdu de vue
À tous les individus qui peuplent ma Tribu
J’dédicace ceci à tous les miens
À tous les gens qui me connaissent bien
À tous mes potes et mes frangins
À toutes les personnes, même ceux que j’ai perdu de vue
À toutes les individus, à toute ma Tribu
L’adolescence, l'âge des conneries
Je n’ai pas pu y échapper, et moi aussi j'étais aigri
Comme certains jeunes que vous voyez traîner la journée dans les rues
Comme des âmes perdues
Je sais de quoi je parle, je sais ce que je dis
N’oublie pas que Martial raconte parfois des parties de sa vie
Alors ne me prend pas pour le garçon bon et gentil
Et sache que du moine, je ne porte que l’habit
Je sais que j’ai une tête à habiter un jolie pavillon
Mais malheureusement j’ai du m’adapter aux tours de béton
Qui ont rythmé ma vie depuis tout petit
Avec ma mère, mes quatre frères, dans une cité: oui j’ai grandi
Je vis toujours des choses, je vis toujours des galères
C’est ce que dit ma prose, avec mon style et mon vocabulaire
Encore des hauts et des bas, tu peux comprendre ça
Écoutes petit, la vie de celui qui pose sa voix
Saint Denis m’a vu naître il y a quelques temps déjà
Je ne savais qu’un celte sommeillait au fond de moi
Ma jeunesse était vraiment curieuse
Je suis devenu un homme, j’habite toujours à Villetaneuse
J’dédicace ceci à tous les miens
À tous les gens qui me connaissent bien
À tous mes potes et mes frangins
À toutes les personnes, même ceux que j’ai perdu de vue
À tous les individus qui peuplent ma Tribu

Lyrics translation

Text: Martial Tricoche
Music: Cédric Soubiron, Frédéric Helbert
Drums: Laurent Faucheux-Bass: Laurent Vernerey
Guitar: Eric Tressard-Flute: Bruno Le Rouzic
Violin: Grégor Gandon
I've been through so many things
I've been through so much trouble
That's what my prose says with my style and vocabulary
I've had ups and downs, you can understand that
Listen small, the life of the one who puts his voice
Saint Denis saw me born, some time ago already
I didn't know a Celtic was sleeping deep inside me
My youth was really curious
The only culture I had was the cities of Villetaneuse
I remember the kid I was back then
I still remember the first shock around the blocks
Enchanted cities, concreted forests
That's where we soldered the feet of many young people in the neighborhood
And yet the pack continued its round
Even more united than the Knights of the Round Table
We were strong, nobody fined US
Paris was not for us Broceliande Forest
I dedicate this to all of mine
To all the people who know me well
To all my friends and brothers
To all people, even those I've lost sight of
To all the people who inhabit my tribe
I dedicate this to all of mine
To all the people who know me well
To all my friends and brothers
To all people, even those I've lost sight of
To all individuals, to all my tribe
Teen Age Bullshit
I could not escape it, and I too was sour
Like some young people you see hanging out the day in the streets
Like Lost Souls
I know what I'm talking about, I know what I'm saying
Do not forget that Martial sometimes tells parts of his life
So don't take me for the good and kind boy
And know that from the monk, I only wear the robe
I know I have a head to inhabit a pretty Pavilion
But unfortunately I had to adapt to the concrete towers
Who have punctuated my life since childhood
With my mother, my four brothers, in a city: yes I grew up
I always see things, I always see galleys
That's what my prose says, with my style and my vocabulary
More ups and downs, you can understand that
Listen little, the life of the one who puts his voice
Saint Denis saw me born some time ago already
I didn't know a Celtic was sleeping deep inside me
My youth was really curious
I became a man, I still live in Villetaneuse
I dedicate this to all of mine
To all the people who know me well
To all my friends and brothers
To all people, even those I've lost sight of
To all the people who inhabit my tribe