Mägo De Oz — El latido de gaia song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "El latido de gaia" by Mägo De Oz.

Lyrics

«…A las 5 de la tarde del martes 12 de Enero,
Hay visos de un violento terremoto de 7 grados en la escala de Richter…
…De 2 aviones que se habrían estrellado contra esas 2 Torres Gemelas…
…Un crimen horrendo que ha costado la vida a más de 300'000…
…Convertido en huracán, azotó la costa Sur de Estados Unidos…
…Españoles, Franco ha muerto."
Se calcula que las hormigas del planeta
Pesan lo mismo que la humanidad.
Si desaparecieran, se produciría un fenómeno ligado a la extinción
Mucho más dramático que el meteorito que acabó con los dinosaurios.
En cambio, si se extinguiera la especie humana, en términos ecológicos, no pasaría nada.
Las personas no aportamos ya nada a los ecosistemas, sólo gastamos.
Somos los más grandes consumidores y, sin embargo, nadie nos consume.
¿O si?
Es el latido de la vida,
Es el latido de Gaia.
«Allop al atsah sienet em.»

Lyrics translation

"...At 5 p.m. on Tuesday, January 12,
There are visions of a violent 7-degree earthquake on the Richter scale…
... Of 2 planes that would have crashed into those 2 Twin Towers…
... A horrific crime that has cost more than 300,000 lives…
... Turned into a hurricane, hit the southern coast of the United States…
... Spaniards, Franco is dead."
It is estimated that the ants of the planet
They weigh the same as humanity.
If they disappeared, there would be a phenomenon linked to extinction
Much more dramatic than the meteorite that wiped out the dinosaurs.
On the other hand, if the human species were to become extinct, in ecological terms, nothing would happen.
People no longer contribute anything to ecosystems, we just spend.
We are the biggest consumers and yet no one consumes us.
Or is it?
It's the heartbeat of life,
It's Gaia's heartbeat.
"Allop al atsah sienet em.»