Lynda Lemay — L'enfant aux cheveux gris song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L'enfant aux cheveux gris" by Lynda Lemay.

Lyrics

Il est arrivé en coup d' vent
M'a marquée
comme un coup d'soleil
Il s'est assis tout souriant
Il a dit : "J' m'appelle Henri Weil"

À la table d'un restaurant
En pleine nuit, en plein Paris
Comme un clone du fou chantant1Un simple amoureux de la vie

Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'une idole et qu'un roi
Qui n'a qu'une parole et qu'un cri
C'est "Y'a d' la joie"2
Il m'a parlé,
il m'a appris
Que le bonheur est dans l'papier
Du napperon qu'on plie,
qu'on replie
Et qui devient une fusée

Son regard bleu comme une vague
M'a transportée, m'a rafraîchie
Il y est allé de quelques blagues
J'avais l' coeur tout ragaillardi

Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'un hymne dans la voix
Qu'une conviction dans la vie
C'est qu'y'a d' la joie

Il m'a appris
Qu'le savoir-vivre
C'était de savoir être fou
Qu'assis, debout
A jeun ou ivre
On pouvait chanter n'importe où

Pour nous surprendre,
il s'élançait
Vers quelque parfait inconnu
En s'écriant : "Si j' m'attendais...
Y'a si longtemps... Comment vas-tu ?"

Et devant tant de gentillesse
Et croyant sa mémoire trouée
L'homme floué,
par politesse
Se résignait à l'embrasser

Et comme un enfant aux cheveux gris
Les yeux brillants, l'air satisfait
Fier de sa douce plaisanterie
Il chantonnait
"Y'a d' la joie..."

Les années passent comme le vent
Marquent ma peau comme le soleil
Les années défilent et pourtant
Je ne me sens jamais plus vieille

Depuis cette nuit-là au resto
Je n' suis plus tout à fait pareille
Et si parfois j'ai le coeur gros
Quelque chose me dit
qu'Henri veille 3Et Trenet lui prête ses mots

" Y a d’la joie
bonjour bonjour les hirondelles
Y a d’la joie
dans le ciel par dessus le toit
Y a d’la joie
et du soleil dans les ruelles
Y a d’la joie partout
y a d’la joie
Tout le jour,
mon cœur bat, chavire et chancelle
C’est l’amour
qui vient avec je ne sais quoi
C’est l'amour,
bonjour, bonjour les demoiselles
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
y a d’la joie!"

Lyrics translation


He arrived in gust of wind marked me like a sunburn he sat all smiling he said : "My Name Is Henri Weil" at the table of a restaurant in the middle of the night, in the middle of Paris like a clone of the mad chanting1a simple lover of life like a child with gray hair who has only an idol and a king who has only a word and a cry it is "y'a d' Joy"2 he spoke to me, he taught me that happiness is in the paper of the placemat that we fold, that we fold and that becomes a rocket his blue look like a wave carried me, refreshed me there went some jokes I had the heart all Ragaillardi like a child with gray hair that has only a hymn in the voice that a conviction in life it is that there is joy it taught me that the Savoir-Vivre it was to know to be crazy that sitting, standing fasting or drunk we could sing anywhere for us surprising, he leapt to some perfect stranger by exclaiming : "If I expected...
So long ago... How're you doing?"And in front of so much kindness and believing his memory holed the blurred man, out of politeness resigned himself to kissing him and like a child with gray hair bright eyes, satisfied look proud of his sweet joke he was singing" there is joy..."The years pass like the wind mark my skin like The Sun the years pass and yet I never feel older since that night at the restaurant I'm no longer quite the same and if sometimes I have a big heart something tells me that Henri watches 3et Trenet lends his words" there is joy hello hello swallows there is joy in the sky over the roof there is joy and sun in the alleys there is joy everywhere there is joy all day, my heart bat, capsizing and staggering it's love that comes with I don't know what it's love, Hello, hello the ladies there's joy everywhere, there's joy everywhere, there's joy everywhere, there's Joy!"