Loredana Bertè — Agguato a Casablanca song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Agguato a Casablanca" by Loredana Bertè.

Lyrics

Risvegliandosi sull’altare
Jenny disse di no
«scusate tanto, ma mi sento male»
cercò l’uscita e scappò
per abitudine per abitudine no non mi frego più la vita
per abitudine no non è già finita
Il cassiere sorrise a tutti
e la sua banca guardò
una valigia piena di biglietti
e il passaporto ce l’ho
per abitudine per abitudine no non affondo nella muffa
per abitudine no peccato sia una truffa
poi scappare via lontano
e dimostrare a questo mondo che ci siamo
e poi scappare via ma ci si stanca
c'è un’abitudine in agguato a Casablanca
E il fantasma di don Giovanni
la terza volta tentò
«ragazza piano, non ho più vent’anni»
è meglio un film di Totò
per abitudine per abitudine no io non rischierò il collasso
per abitudine no da questa sera ingrasso
poi scappare vai lontano
e dimostrare a questo mondo che ci siamo
poi scappare via ma ci si stanca
c'è un’abitudine in agguato a Casablanca

Lyrics translation

Waking up on the altar
Jenny said no
"I'm so sorry, but I feel sick»
he sought the exit and ran away
out of habit out of habit no I don't care about life anymore
by habit no it is not already over
The cashier smiled at everyone
and his bank looked
a suitcase full of tickets
and I have my passport.
out of habit out of habit no I don't sink in the mold
out of habit no sin is a scam
then run away far away
and prove to this world that we are
and then run away but you get tired
there is a habit lurking in Casablanca
And the ghost of Don Giovanni
the third time tried
"piano girl, I'm not twenty anymore»
it's better a Toto movie
out of habit out of habit no I won't risk collapse
by habit no from tonight fattening
then run away go away
and prove to this world that we are
then run away but you get tired
there is a habit lurking in Casablanca