Loredana Bertè — Agguato a Casablanca song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Agguato a Casablanca" by Loredana Bertè.
Lyrics
Risvegliandosi sull’altare
Jenny disse di no
«Scusate tanto, ma mi sento male»
Cercò l’uscita e scappò
Per abitudine, per abitudine no
Non mi frego più la vita
Per abitudine no
Non è già finita
Il cassiere sorrise a tutti
E la sua banca guardò
Una valigia piena di biglietti
E il passaporto ce l’ho
Per abitudine, per abitudine no
Non affondo nella muffa
Per abitudine no
Peccato sia una truffa
Poi scappare via lontano
E dimostrare a questo mondo che ci siamo
E poi scappare via, ma ci si stanca
C'è un’abitudine in agguato a Casablanca
E il fantasma di Don Giovanni
La terza volta tentò
«Ragazza piano, non ho più vent’anni»
È meglio un film di Totò
Per abitudine, per abitudine no
Io non rischierò il collasso
Per abitudine no
Da questa sera ingrasso
Poi scappare via lontano
E dimostrare a questo mondo che ci siamo
Poi scappare via, ma ci si stanca
C'è un’abitudine in agguato a Casablanca
Lyrics translation
Waking up on the altar
Jenny said no
"I'm so sorry, but I feel sick»
He sought the exit and ran away
Out of habit, out of habit no
I don't give a shit anymore.
By habit no
It's not over yet.
The cashier smiled at everyone
And his bank looked
A suitcase full of tickets
And I have my passport.
Out of habit, out of habit no
Do not sink into the mold
By habit no
Too bad it's a scam
Then run away far away
And prove to this world that we are
And then run away, but you get tired
There is a habit lurking in Casablanca
And the ghost of Don Giovanni
The third time tried
"Piano girl, I'm not twenty anymore»
It's better a Toto movie
Out of habit, out of habit no
I won't risk collapse
By habit no
From tonight I get fat
Then run away far away
And prove to this world that we are
Then run away, but you get tired
There is a habit lurking in Casablanca