Lokua Kanza — Si Tu Pars song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Si Tu Pars" by Lokua Kanza.
Lyrics
C'était hier, quand M’boyo jouait sur les pirogues
De l’autre côté, Dimitri faisait du roller à Prague
Tous les deux, ils ont été touchés par l’aventure
Comme toi, j’aurais un mot simplement à te dire
Si tu pars n’oublies pas, la terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Tu verras, la beauté des hommes et leur douleur
L’important, c’est de pouvoir toujours garder ta chaleur
Bien des fois, tu auras la visite du bleus d’un soir
Mais tu vois, la vie a ses beaux jours et ses déboirs
Si tu pars n’oublies pas, la terre où ton cœur a vu le jour
Zanzibar ou Maurepas?
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Soki oké kobosana te
Mboko oyo epayi motama nayo é botama
Kinshasa ou Zanzibar
Faudra jamais que tu oublies l’amour
Lyrics translation
It was yesterday, when M'boy was playing on the dugouts
On the other hand, Dimitri was roller skating in Prague
Both of them were touched by the adventure
Like you, I'd just have a word to say to you.
If you go do not forget, the land where your heart was born
Zanzibar or Maurepas
You must never forget love
You will see, the beauty of men and their pain
The important thing is to always be able to keep your warmth
Many times, you will have the visit of the one-night blues
But you see, life has its good days and its bad
If you go do not forget, the land where your heart was born
Zanzibar or Maurepas?
You must never forget love
Soki oké kobosana te
Mboko Oyo epayi motama nayo is botama
Kinshasa or Zanzibar
You must never forget love