Lluis Llach — Respon-me song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Respon-me" by Lluis Llach.

Lyrics

Amic que tants de cops em parles,
aquí assegut,
ulls abatuts,
mai no has sabut
dir-me allò just
del nostre absurd.
I avui que tinc el cos ple d'ànsia,
la meva sang,
les meves mans,
els meus afanys,
aquest pocs anys
m’estan cridant.
Qui va vèncer?
Qui dels ferros forjats per les bombes
va fer un poble nou?
Qui va vèncer?
Qui damunt de tants cossos aixafats
va aixecar aquella casa per a tothom?
Qui va vèncer?
Qui del llit s’aixeca amb el dret d’anar
pel carrer sense sentir por?
Pots dir-m'ho tu?
Pots dir-m'ho tu?
Saps que ningú.
Tots hem perdut,
tots som vençuts.
I amic, renegaràs amb força
d’aquesta nit,
de qui som fills,
d’aquest destí,
del nostre ahir
que ens ha traït.
Però, amic, més que buscar respostes,
cal adreçar
el foc, la llar,
hem de guanyar
tots aquests anys
que estan cridant:
Qui va vèncer…

Lyrics translation

Friend that many of the times I speak,
sitting here,
eyes shot down,
you have never known
tell me what is right
of our absurd.
And now that I have the body full of longing,
my blood,
my hands,
my efforts,
a few years
I are yelling.
Who he beat?
Who of the irons for the bombs
made a new town?
Who he beat?
Who on so many bodies squashed
he built that house for everyone?
Who he beat?
Who of the bed rises with the right to go
down the street without feeling fear?
Can you tell me what it is you?
Can you tell me what it is you?
You know that no one.
We have all lost,
we are all the losers.
And friend, renegaràs with force
tonight,
who we are the children,
this destination,
of our yesterday
that we have been betrayed.
But, friend, the more you look for answers,
please go
the fire, the home,
we have to win
all these years
you are yelling:
Who he beat…