Les Tit' Nassels — Crac ! song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Crac !" by Les Tit' Nassels.

Lyrics

Dès la naissance on en coupe un,
Mais même sans cordon on reste pantin,
Marionnette en errance,
On croit faire notre chemin,
Mais jamais on ne pense…
Aux invisibles filins
Tout ne tient qu'í un fil,
Fil de fer ou fil de soie,
Et chez face comme chez pile,
D’incassable, ben y’en a pas !
Fil de laine autour du cou,
On se sent protégé du froid,
L’amour tout chaud, l’amour tout doux,
On affronterait l’Himalaya,
Mais bien cachées lí en dessous,
Les mites prennent leur repas…
Fil électrique chargé í bloc,
Dans nos veines passe un courant
Continu sans le moindre choc,
On se sent bien tout simplement,
Mais rien qu’une goutte d’eau provoque,
Un court-circuit ça refroidit !
Tout ne tient qu'í un fil,
Fil de fer ou fil de soie,
Et chez face comme chez pile,
D’incassable, ben y’en a pas !
Et l’on flotte au fil de l’eau,
Chacun son bateau en papier,
Et c’est radeau-boulot-dodo,
Par le roulis on est bercé…
Mais sommes-nous de bon matelots?
Dans les torrents í négocier,
Ou bien de simples pinocchios,
Reliés í notre destinée…
Par…
Ces innombrables fils,
Fil de fer ou fil de soie,
Et chez face comme chez pile,
D’incassable, ben y’en a pas !
Tout ne tient qu'í un fil,
Fil de fer ou fil de soie,
Et chez face comme chez pile,
D’incassable, ben y’en a pas !

Lyrics translation

From birth we cut one,
But even without a cord we remain pantin,
Wandering puppet,
We think we're making our way,
But we never think…
To the invisible threads
Everything is just a thread,
Iron wire or silk wire,
And at face as at pile,
It's unbreakable.
Woolen thread around the neck,
We feel protected from the cold,
Love all warm, love all sweet,
We would face the Himalayas,
But well hidden there below,
Moths take their meal…
Electric wire charged I block,
In our veins passes a current
Continuous without the slightest shock,
It just feels good,
But nothing but a drop of water causes,
A short circuit gets cold !
Everything is just a thread,
Iron wire or silk wire,
And at face as at pile,
It's unbreakable.
And we float along the water,
Each his paper boat,
And it's raft-job-dodo,
By the roll we are rocked…
But are we good sailors?
In torrents I negotiate,
Or simple pinocchios,
Connected to our Destiny…
By…
These innumerable sons,
Iron wire or silk wire,
And at face as at pile,
It's unbreakable.
Everything is just a thread,
Iron wire or silk wire,
And at face as at pile,
It's unbreakable.