Les Marins D'Iroise — La fille de recouvrance song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La fille de recouvrance" by Les Marins D'Iroise.
Lyrics
Fais-la revivre mon enfance
Marin, elle va mourir emporte-la Amène-la à Recouvrance
J’ai vu le port de Barcelone
Les bouges d’Anvers et Tanger
A qui m’achète je me donne
Et tant au mousse qu’au gabier
Ce soir c’est mon dernier voyage
C’est ma dernière traversée
Ce soir tu sera mon naufrage
Ce soir je serai sans passé
AU REFRAIN
On m’a vendue à Baltimore
Et racheté a Saigon
A qui voulait de mes trésors
Je n’ai jamais su dire non
Marin, c’est ma dernière escale
Une heure encore et c’est fini
Je ne verrai plus les draps sales
Ni les murs crasseux dégarnis
AU REFRAIN
Je sais Shanghai et Surinam
Et Liverpool et Macao
Je sais les bordels d’Amsterdam
Et tous les claques de Rio
Marin, t’es ma dernière escale
Je vais mourir ne t’en va pas
Si tu savais comme j’ai mal
Si tu savais comme j’ai froid
AU REFRAIN
(Merci à Puzantian Maurice pour cettes paroles)
Lyrics translation
Make her relive my childhood
Marin, she's going to die take her away bring her to recovery
I saw the Port of Barcelona
The movements of Antwerp and Tangier
Who buys me I give myself
And both foam and gabier
Tonight is my last trip
This is my last Crossing
Tonight you will be my shipwreck
Tonight I will be without a past
TO THE CHORUS
I was sold to Baltimore.
And bought in Saigon
Who wanted my treasures
I never knew how to say no.
Marin, this is my last stopover.
One more hour and it's over
I'll never see the dirty sheets again
Nor the filthy bare walls
TO THE CHORUS
I know Shanghai and Suriname
And Liverpool and Macau
I know the brothels of Amsterdam
And all the slaps of Rio
Marin, you're my last stopover.
I'm gonna die don't go away
If you knew how much I hurt
If you knew how cold I am
TO THE CHORUS
(Thanks to Puzantian Maurice for these words)