Les Frères Jacques — L'entrecôte song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'entrecôte" by Les Frères Jacques.
Lyrics
Dans l’atelier qui bourdonne comme une ruche
La pauvre Lisette sanglote en travaillant
Car son vieux père i’est mort de la coqu’luche
Elle reste seule pour nourrir cinq z’enfants
Dix petits pieds réclament des chaussures
La neige tombe il va surement faire froid
Tout en cousant pour les riches créatures
La petite main sent frissonner ses doigts
Et dans son estomac que torture la faim
Elle sent que grandit la peur du lendemain
C’est pour pouvoir acheter l’entrecôte
Qui nourrira les chères têtes blondes
Qu’elle travalle pour les gens de la haute
Et qu’elle fait des robes pour le beau monde
Et le soir consciencieusement
Si elle fait du 'supplément
C’est pour pouvoir acheter l’entrecôte!
L’entrecôte!
Mais un beau jour comme elle était jolie
Un beau jeune homme, un placier en tissus
Lui acheta dans un coup de folie
Une belle robe avec des perles dessus
Elle voulait pourtant rester honnête
Mais il lui dit qu’il avait de l’argent
C’est pour cela que la pauvre Lisette
Se sacrifia in songeant aux z’enfants
Tous les soirs désormais par les soins du placier
Les petits estomacs furent rassasiés
C’est pour pouvoir acheter l’entrecôte
Qui nourrira les chères têtes blondes
Qu’elle commis son initiale faute
Qui la rabaisse au rang du demi-monde
Et le soir conscienceuselment
Si elle fait du supplément
C’est pour pouvoir acheter l’entrecôte!
L’entrecôte!
Comme son amant l'était d’humeur changeante
Il la quitta pour partir au Brésil
Alors du vice elle déscendit la pente
Et de son corps elle en fit un outil
Mais dans son coeur elle pensait à ses frères
Qu’elle sauvait d’un geste machinal
Pour éviter qu’ils soient dans la misère
C’est effrayant ç'qu'elle se donnait du mal
N’imitez pas fillettes cette exemple maudit
Vous seriez pour le monde un objet de mépris
C’est pour pouvoir acheter l’entrecôte
Qui nourrira les chères têtes blondes
Qu’elle reçoit sans cesse de nouveaux hôtes
Et qu’elle devient la femme à tout le monde
Et dans la nuit pieusement
Si elle fait du supplément
C’est pour pouvoir acheter l’entrecôte!
L’entrecôte!
Lyrics translation
In the workshop that buzzes like a hive
Poor Lisette sobbing while working
Because his old father died of the cocqu'luche
She remains alone to feed five children
Ten Little Feet demand shoes
The snow falls it will surely be cold
While sewing for rich creatures
The little hand feels her fingers shiver
And in his stomach that tortures hunger
She feels that the fear of the next day grows
This is so you can buy the entrecote
Who will feed the Dear blond heads
Let her work for the people of high
And that she makes dresses for the beautiful world
And in the evening conscientiously
If she does ' supplement
It's so I can buy the entrecote!
The entrecote!
But one beautiful day as she was pretty
A handsome young man, a Placer made of fabrics
Bought him in a stroke of madness
A beautiful dress with beads on it
Yet she wanted to remain honest
But he tells her he has money
That's why poor Lisette
He sacrificed himself in thinking of the children
Every night now by the placier
The small stomachs were satiated
This is so you can buy the entrecote
Who will feed the Dear blond heads
That she committed her initial foul
Who lowers it to the rank of the demi-world
And in the evening conscientiouselement
If she does extra
It's so I can buy the entrecote!
The entrecote!
As her lover was in a changing mood
He left her to go to Brazil
Then from the vice she descends the slope
And from her body she made it a tool
But in her heart she thought of her brothers
That she saved from a machinal gesture
To prevent them from being in misery
It's scary that she was struggling
Do not imitate girls this cursed example
You would be an object of contempt for the world
This is so you can buy the entrecote
Who will feed the Dear blond heads
That she constantly receives new hosts
And that she becomes the woman to everyone
And in the night godly
If she does extra
It's so I can buy the entrecote!
The entrecote!