Les Frères Jacques — La première fois song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La première fois" by Les Frères Jacques.

Lyrics

C'était la première fois
Qu’elle se rendait chez lui.
Dans le salon lilas
Le vase était fleuri.
Les tapis, les moquettes
Etouffaient tous les pas
Et la bonne, discrète,
Sans un mot s’effaça.
Elle connaissait à peine
Le nom de ce monsieur,
De ses craintes soudaines
Il semblait faire un jeu.
C'était sa prévenance
Qui l’inquiétait surtout
Et, devant sa méfiance,
Il se montrait très doux.
Il dit: asseyez-vous…
Il effleura ses lèvres
Elle sentait à son cou
Les galops de la fièvre.
Laissez-moi vous ôter
Ceci, et puis cela…
Son étonnant doigté
La fascinait déjà.
Elle aurait voulu fuir
Et ne pouvait bouger.
Lui, faisant des sourires
Pour mieux l’hypnotiser.
Elle eut beau supplier
Tout était superflu…
Bref, pourquoi le cacher,
Il fit ce qu’il voulut.
C’est l’histoire d’amour
Sans doute pensez-vous
L’histoire que chaque jour
On entend n’importe où.
Hélas, elle est plus triste
La clef de ce roman:
Lui, c'était un dentiste,
Elle, avait mal aux dent.
(Merci à Mies van Suylekom pour cettes paroles)

Lyrics translation

It was the first time
That she was going home.
In the Lilac living room
The vase was flowery.
Carpets, carpets
Choked all the steps
And the good, discreet,
Without a word faded.
She hardly knew
The name of this gentleman,
Of his sudden fears
He seemed to be playing a game.
It was her thoughtfulness
Who worried him most
And, in the face of his distrust,
He was very sweet.
He says: sit down…
He touched her lips
She smelled at her neck
The Gallops of fever.
Let me take you off
This, and then this…
Her amazing fingering
She was already fascinated.
She would have wanted to run away
And could not move.
Him, making smiles
To better hypnotize him.
She begged
Everything was superfluous…
In short, why hide it,
He did what he wanted.
It's the love story
No doubt do you think
The story that every day
We can hear it anywhere.
Alas, she is sadder
The key to this novel:
He was a dentist.,
She had a toothache.
(Thanks to Mies van Suylekom for these words)