Lara Fabian — Kalpataru song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Kalpataru" by Lara Fabian.

Lyrics

L’homme traîne ses peines
Conduit son ciel au désespoir
Mange des étincelles et broie du noir
Et la misère elle, ne vient pas de notre Terre
Elle est la mère qu’on assassine
Fragiles éventails nous sommes
Exposés aux vents glacés qui résonnent
Brisés nos cœurs pèsent une tonne
Jamais heureux, jamais
Assez…
Quand dans nos audaces
Se glissera un peu d’amour
Nous verrons la trace de meilleurs jours
Quand dans nos prières
Il y aura le voeu sincère
De ne plus enfanter de guerre
D’immenses flammes s'élèveront
Miroir de nos âmes, gardiennes du son
Nos dernières larmes couleront
Heureux à jamais, heureux
Libérer de la vie sans sens
Animer sa présence
Anahata, Ananda, Amrita
Anahata, Kalpataru
Anahata, Ananda, Amrita
Anahata, Kalpataru
D’immenses flammes s'élèveront
Miroir de nos âmes, gardiennes du son
Nos dernières larmes couleront
Heureux à jamais, heureux
Lara Fabian —

Lyrics translation

Man drags his sorrows
Leads his heaven to despair
Eat Sparks and grind black
And misery it, does not come from our land
She's the mother We murder.
Fragile fans we are
Exposed to the icy winds that resonate
Broken our hearts weigh a ton
Never happy, never
Enough…
When in our boldness
Will slip a little love
We'll see the trail of better days
When in our prayers
There will be sincere wish
To stop giving birth to war
Huge flames will rise
Mirror of our souls, Guardians of sound
Our last tears will flow
Happy forever, Happy
Free from meaningless life
Animate its presence
Anahata, Ananda, Amrita
Anahata, Kalpataru
Anahata, Ananda, Amrita
Anahata, Kalpataru
Huge flames will rise
Mirror of our souls, Guardians of sound
Our last tears will flow
Happy forever, Happy
Lara Fabian —

Video clip for the song Kalpataru (Lara Fabian)