Lale Andersen — Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei" by Lale Andersen.

Lyrics

da steht ein Soldat und hält Wacht,
träumt von Hanne und dem Glück,
das zuhause blieb zurück.
Die Wolken am Himmel, sie ziehn
ja alle zur Heimat dahin,
und Dein Herz, das denkt ganz still an sich:
«Dahin ziehe einmal auch ich.»
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei,
auf jeden Dezember folgt wieder ein Mai.
Es geht alles vorüber, es geht alles vorbei,
doch zwei, die sich lieben, die bleiben sich treu.
Und als sie voll Sehnsucht ihn rief,
da schrieb er ihr gleich einen Brief:
«Liebe Hanne, bleib mir gut
und verliere nicht den Mut.
Denn gibt es auch Zunder und Dreck,
das alles, das geht wieder weg.
Und vom Schützen bis zum Leutenant,
da ist die Parole bekannt.
Es geht…
Doch endlich kommt auch mal die Zeit,
auf die sich der Landser schon freut,
denn beim Spiess, da liegt schon sein
unterschriebner Urlaubsschein.
Dann ruht er bei Hanne zuhaus
im Federbett gründlich sich aus.
Darum fällt der Abschied doppelt schwer,
doch sie sagt:
«Jetzt wein ich nicht mehr !»

Lyrics translation

there stands a soldier and keeps watch,
dreams of Hanne and happiness,
the home remained behind.
The clouds in the sky, they draw
yes all to the homeland there,
and your heart, that thinks very quietly of itself:
"That's where I'm going.»
It all goes by, it all goes by,
every December is followed by another may.
It all goes by, it all goes by,
but two who love each other remain true to each other.
And when she called him with longing,
then he wrote her a letter:
"Dear Hanne, stay well with me
and don't lose heart.
Because there is also Tinder and dirt,
all that, that goes away again.
And from shooter to Lieutenant,
that's where the slogan is known.
It goes…
But finally the time comes,
the Landser is already looking forward to,
because when Spiess, there is already his
signed holiday certificate.
Then he rests with Hanne zuhaus
in the feather bed thoroughly.
Therefore the farewell is doubly difficult,
but she says:
"Now I don't cry anymore !»