Lady Pank — Nie Wierz Nigdy Kobiecie song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Nie Wierz Nigdy Kobiecie" by Lady Pank.
Lyrics
Człowiek ten miał niepewny dość wzrok
Prosił o żar, wpatrzony gdzieś w mrok
Wciągnął dym, i nim skryła go noc, tak powiedział:
«Nie wierz nigdy kobiecie, dobrą radę ci dam
Nic gorszego na świecie nie przytrafia się nam
Nie wierz nigdy kobiecie, nie ustępuj na krok
Bo przepadłeś z kretesem nim zrozumiesz swój błąd;
Ledwo nim dobrze pojmiesz swój błąd, już po tobie…»
Dookoła miasto całe właśnie kładło się spać
Tyle z tego zrozumiałem, że coś z nim jest nie tak
Ulice dwie był dalej mój blok
Chciałem już spać, lecz opornie to szło
Było coś, co sprawiało że głos wciąż słyszałem:
«Nie wierz nigdy kobiecie, dobrą radę ci dam
Nic gorszego na świecie nie przytrafia się nam
Nie wierz nigdy kobiecie, nie ustępuj na krok
Bo przepadłeś z kretesem nim zrozumiesz swój błąd;
Ledwo nim dobrze pojmiesz swój błąd, już po tobie…»
Światła wtedy było mało, i pewności mi brak
Czy w dzienniku dziś widziałem jego, czy inną twarz…
Lyrics translation
The man had an uncertain eyesight
He asked for the heat, staring into the darkness somewhere.
He inhaled smoke, and by the time night had passed, he said:
"Don't ever believe a woman, I'll give you good advice.
Nothing worse in the world happens to us
Don't ever believe a woman, don't step back
Because you're gone before you realize your mistake.;
By the time you realize your mistake, you're dead.…»
The whole town was just going to bed.
So much for me to understand that there's something wrong with him.
Two streets away was my block
I wanted to go to sleep, but it didn't work.
There was something that made me still hear my voice.:
"Don't ever believe a woman, I'll give you good advice.
Nothing worse in the world happens to us
Don't ever believe a woman, don't step back
Because you're gone before you realize your mistake.;
By the time you realize your mistake, you're dead.…»
There was little light then, and no confidence.
Did I see him or another face in the Journal today?…