La Bottine Souriante — Le rossignol sauvage song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Le rossignol sauvage" by La Bottine Souriante.
Lyrics
Par un dimanche au soir, revenant d’voir les filles
Passant par un bois sombre, je l’ai entendu chanter
Le rossignol sauvage qui allait s’y coucher
Beau rossignol sauvage, apprends-moi ton langage
Apprends-moi à parler, à rire et à chanter
Apprends-moi la manière qu’y faut faire pour aimer
La manière d’aimer, je m’en vais te le dire
C’est d’aller voir les filles pas tard après souper
En leur disant mam’zelle voilà nos amitiés
J’ai passé, repassé la belle à votre porte
Trouva la porte close, s'était mépris de moi
Je voyais bien par là, en aime un autre que moi
Ah! si j’en aime un autre, c’est point de vos affaires
Il n’est ni beau, ni riche, ni plus parfait que vous
Soit que l’amour me contente, Ah! je l’aime mieux que vous
Si vous en aimez un autre, rendez-moi mon mouchoir
Votre mouchoir mon cher, est au chevet de mon lit
Nuit et jour je pleure, nuit et jour je gémis
Il n’est plus temps la belle de regretter ses fautes
Quand une affaire est faite, il ne faut plus en parler
Rendez-moi mon mouchoir la belle, m’a m’en aller
Lyrics translation
By a Sunday evening, coming back to see the girls
Passing through a dark wood, I heard him sing
The wild Nightingale who was going to lie there
Beautiful wild Nightingale, teach me your language
Teach me to talk, laugh and sing
Teach me how to love
The way to love, I'll tell you
It's to go see the girls not late after dinner
By telling them mam'zelle these are our friendships
I passed, ironed the beauty at your door
Found the door closed, had despised me
I could see right there, loves someone other than me
Ah! if I like another one, that's none of your business.
He is neither beautiful, nor rich, nor more perfect than you
May love Please Me, Ah! I love him better than you
If you like another one, give me my handkerchief
Your handkerchief, my dear, is at the bedside of my bed
Night and day I cry, night and day I moan
It is no more time the beautiful to regret her faults
When a case is made, you don't have to talk about it anymore
Give me my handkerchief, La belle, I'm leaving