Kolera — Kurgu Bilimi song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Kurgu Bilimi" by Kolera.
Lyrics
Girişteki kirişten kirişi kırda kaç kaçak collection
Lakin ruh hâlim edepli, ne demeli? Dert tetikte, sert kotekle
Tek sebeple silerim, ipi ger Kolera, sözüne gelinsin
Biri çıksın, biri söylesin
Vezir şahı talan etsin kralı kırıtsın
Kuğu asaleti sarsılsın, kılıcı kırılsın, vahşeti yazsın
Ama bu benim sözüme iştirak
Köprü sırat körpe suratlarında her mevsim çakal ordular çocuk yutar Hücre yanar,
söyleyin asayiş mi berkemal?
Bu kadarı fazla kaçar (hım), gülüşu yalpalar, çok gülen adamın (ha)
Kiremiti erimez zaafın, bayım sarılı etrafın, kozunu çıkar görelim boyunu
suyunu hazır tutukladığım kuyu
Kibiriyle çatışın, kozunuda alırız
Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
Baktık ki haklarız, yarına saklarız
Sıkıyo'sa atarız, başkasına satarız
Bir dakika ara verin (hadi, hadi), dakikamı kaybetmişim
O bune etkileşim, çabuk ilkelleşirim, sert dizilişim
Oldu mu kardeşim (ha, oldu mu)? Eşgaline teşebbüs ederim, teşekkür ederim
Giderayak sadakate bak
Kaçayar bedelin sadede gelelim teesüf ederim
Bu mu ki sadece (yo') niyeti saf mı, saf mı sence (a-a)?
Küsürat derece, kötü haleti ruhiyat
Gayri sarfiyatlarım dar etmez feragat
Kabilemin tekmili Kolera kurgu bilimi olsa ki taklidi trajik dizilimi
Hayali elbezi itaatikmali kapris havadisi
Ön yıkamasız, kalp kasları hasarsız, toplamı kalansız, krizi yasaksız Kafası
rahatsız (u), tribi kılıksız, ahlak sıfatsız
Alt yazısız, malumunuz Rap duraksız, gelişimi hatasız
Gülüşü atıksız, tiraji katıksız
Yürü be suratsız, ahkâm yararsız!
Kibiriyle çatışın, kozunuda alırız
Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
Baktık ki haklarız, yarına saklarız
Sıkıyo'sa atarız, başkasına satarız
Kibiriyle çatışın, kozunuda alırız
Gerekirse sataşın, koleksiyona katarız
Baktık ki haklarız, yarına saklarız
Sıkıyo'sa atarız, başkasına satarız
Lyrics translation
How many fugitives have broken the girder at the entrance
But my mood is decent, What do you say? Trouble alert, hard kotekle
I'll wipe it for one reason, stretch the rope, cholera, take your word for it.
One out, one out, one out.
Let the vizier plunder the king and break the King
Let the Swan's nobility be shaken, let his sword be broken, let his savagery be written
But that's my word.
Bridge Sirat on their young faces every season weasel armies swallow children cell burns,
tell me, is it safe?
This is too much (hmm), his smile wobbles, the man who laughs too (ha)
You can't melt the tile, mister, you're surrounded, let's see how tall you are.
the well whose water I have already arrested
Fight his arrogance, we'll get his leverage.
Tease me if you have to, we'll add it to the collection
We thought we'd get it, save it for tomorrow
If it's hard, we'll throw it away, sell it to someone else.
Take a minute Dec (come on, Come on), I've lost my minute
That's how I interact, I get primitives, I get tough.
Did it happen, brother? I will attempt a description, thank you
Look at the loyalty that goes
Let's get to the point of Kaçayar price teesüf
Is that just (yo') intention pure or pure you think (a-a)?
In odd degrees, bad mood
My informal expenses do not narrow the waiver
If cholera is the science of fiction, my tribe's imitation is the tragic sequence
Imaginary elbezi submissive whimsical air
No pre-wash, no damage to the heart muscles, no total leftover, no break-in, no head
disturbed (u), tribi without disguise, morality without adjective
No subtitles, you know, rap without stops, development without errors
Her smile is free of waste, her circulation is pure
Way to go, sullen, useless!
Fight his arrogance, we'll get his leverage.
Tease me if you have to, we'll add it to the collection
We thought we'd get it, save it for tomorrow
If it's hard, we'll throw it away, sell it to someone else.
Fight his arrogance, we'll get his leverage.
Tease me if you have to, we'll add it to the collection
We thought we'd get it, save it for tomorrow
If it's hard, we'll throw it away, sell it to someone else.