Клавдия Шульженко — Не жалею song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Не жалею" by Клавдия Шульженко.

Lyrics

Когда-то в юности влюбленною девченкой,
Я, перечитывая повесть о весне,
Ждала часами вас у изгороди тонкой
И долго плакала, мечтая при луне.
Вы, верно, помните прогулки у реки,
Мой поцелуй в заброшенной аллее.
Я это сделала рассудку вопреки,
Но я ничуть об этом не жалею.
Тот город маленький, где выросли мы оба,
Храню я в памяти и помню до сих пор
Дымок на станции, укутанной в сугробы
и у вагона наш прощальный разговор.
Вы покидали нас, вы стали далеки,
Писала я, ответа не имея.
Я это делала рассудку вопреки,
Но я ничуть об этом не жалею.
Воспоминания далекого былого
Порою вычеркнуть и трудно, и не в мочь.
Мы в жизни встретимся, быть может, с вами снова,
Быть может, снова я сумею вам помочь.
Простым и ласковым пожатием руки
Печаль и грусть по-старому развею.
Я это сделаю рассудку вопреки
И никогда о том не пожалею.

Lyrics translation

Once upon a time, in my youth, I was a girl in love,
I, rereading the story of spring,
I waited for hours for you at the fence.
And I cried for a long time, dreaming in the moonlight.
You probably remember walking by the river,
My kiss in an abandoned alley.
I did it in spite of my reason,
But I don't regret it at all.
The small town where we both grew up,
I keep it in my memory and still remember it
Smoke at the station, wrapped in snowdrifts
and the car has our farewell conversation.
You left us, you became distant,
I wrote without having an answer.
I did it in spite of my reason,
But I don't regret it at all.
Memories of the distant past
Sometimes it is difficult to cross out, and not able to.
We may meet again in our lives,
Perhaps I can help you again.
A simple and affectionate handshake
I will dispel my sadness in the old way.
I will do it in spite of my reason
I will never regret it.