Kirka — Kahden Hullun Matka song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Kahden Hullun Matka" by Kirka.

Lyrics

Tää pitkä vaellus, kaipaus
On kahden hullun matka kauas huomiseen
Utuiseen, epävarmaan samanlaiseen huomiseen
Mä sinne meen ja tietä tuijotan ja mietin:
«Minnepäin? Eteenpäin, vai taaksepäin?»
Minä oon, matkalla vaan…
Tää on vain unohdus, erehdys
Kahden hullun pitkä matka, kauas pois
Se turhaa ois, mut yhdessä sen näkee paljon kirkkaammin
Ja helpommin, herää taas ja jaksaa nauraa itselleen
Ja vetää peiton korvilleen
Minä oon, matkalla vaan…
Minä oon, matkalla vaan…
Siellä mistä huomaa sen, kaipauksen, jolla meitä ohjataan ja käytetään ja
näytetään, minne kahden hullun matka viedä vois, jos rahaa ois ja luoja sois
Me voitais päästä kauas pois ja unohtaa tää kokonaan
Tää pitkä vaellus, kaipaus
On kahden hullun matka kauas huomiseen
Utuiseen, epävarmaan samanlaiseen huomiseen
Mä sinne meen ja tietä tuijotan ja mietin:
«Minnepäin? Eteenpäin, vai taaksepäin?»
Minä oon, matkalla vaan…
Minä oon, matkalla vaan…
Minä oo-oon, matkalla vaan…
Minä oon, matkalla vaan…
Minä oon, minä oon, matkalla vaan…
Minä oon, matkalla vaan…
Minä oon, matkalla vaan…

Lyrics translation

This long trek, longing
It's a two-nut trip far into tomorrow.
A hazy, uncertain similar tomorrow
I'll be there and I'll be staring at the road and thinking:
"Which way? Forward, or backward?»
I'm on my way.…
This is just oblivion, a mistake
The long journey of two madmen, far away
It's useless, but together you can see it much more brightly
And more easily, wake up again and can laugh at themselves
And pull the blanket over his ears
I'm on my way.…
I'm on my way.…
Where you can see it, the longing with which we are guided and used and
let's show you where the two Mad Men's journey takes you if you have money and God sois
We can get away and forget about this completely
This long trek, longing
It's a two-nut trip far into tomorrow.
A hazy, uncertain similar tomorrow
I'll be there and I'll be staring at the road and thinking:
"Which way? Forward, or backward?»
I'm on my way.…
I'm on my way.…
I'm on my way.…
I'm on my way.…
I am, I am, on the way, but…
I'm on my way.…
I'm on my way.…