Kery James — Maryam song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Maryam" by Kery James.

Lyrics

? Maryam, la meilleure des femmes
Elle avait la noblesse de l'?me
Elle nous montre la voie
Par la grandeur de sa foi
Sa m? re, r? vant d’enfanter
Priait, jour et nuit
Dieu, l’a exauc? e Et lui a donn? une fille
Issue d’une haute lign? e Dans le bien, elle f? t ?lev?e
Sur ses mains se manifestaient
Des prodiges prouvant sa pi? t?
Un jour b? ni Elle marcha vers le levant
Quand l’Ange Jibril descendit
Lui annon? a qu’elle porterai un enfant
Elle lui demanda? tonn?e
Comment elle pourrai enfanter
Puisqu’elle n'?tait pas mari? e Et qu’elle vivait loin du p? ch?
Alors l’ange Jibril, lui apprit
Que Dieu l’a voulu ainsi
Sa volont? s’est r? alis?e
Nul n’aurai pu l’emp?cher
Maryam s'?tait isol? e Certains doutaient de sa chastet?
Elle a? t? tr? s ?prouv?e
Puis elle mit au monde le Messager
Jibril apaiser son c? ur Dieu, l’a r? compens?
Pour ses adorations? toute heure
Sa patience face aux difficult? s Dieu, lui a accord?
De porter en son sein
I? a le Messager
Un? tre vou? au bien
Maryam, femme pure et v? ridique
Porta un Proph? te Messager
Et de par son destin unique
Inspire, les femmes de l’humanit?

Lyrics translation

? Maryam, the best of women
She had the nobility of the?I
She shows us the way
By the greatness of his faith
To me? re, r? vant to give birth
Prayed, day and night
God, did he hear it? and he has donn? girl
From a high lign? e in the well, she f? t ?lev?U.S.A.
On his hands manifested themselves
Prodigies proving his pi? t?
B-day? nor did she march toward the levant
When the Angel Jibril descended
Annon's? to that she will bear a child
She asked him? tonn?U.S.A.
How can she give birth
Since she doesn't?aren't you a husband? and that she lived far from the p? ch?
Then the Angel Jibril, taught him
That God willed it so
His will? did he? alis?U.S.A.
No one could have got the emp?expensive
Maryam's?tait isol? e some doubted his chastet?
She has? t? tr? s ?prove?U.S.A.
Then she gave birth to the Messenger
Jibril appease her c? God, did he? compensate?
For his adoration? any time
His patience in the face of difficult? God, did he agree?
Wearing in her bosom
I? to the Messenger
One? three Am I? to the good
Maryam, pure woman and v? ridique
Do you bring a Proph? Messenger
And by its unique destiny
Inspire, the women of humanity?