Kenza Farah — Vagabonde song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Vagabonde" by Kenza Farah.

Lyrics

Elle était vagabonde vivait seule dans ce monde incomprise et rejetée
Elle était vagabonde orpheline de longue depuis toujours abandonnée
Ayant comme seul toit le ciel une étoile sous son aile et la force d’espérer
Elle priait sans cesse qu’une main lui vienne en aide pour pouvoir se relever
Il fait froid dans les rues de Paris et elle doit y faire face
Dès le début un départ chaotique qui a rendu son c ur de glace
Des parents déchirés de foyers en foyers
Son enfance a volé en éclats
Elle a dût surmontée les épreuves infligés et restée forte malgré les coups bas
Seule
Dans les impasses sombres et vides
Toute seule, elle n’as pas choisi cette vie
Paris s’endort sous ses lumières où la misère poursuit chacun de ses pas
Même si elle est faite à cet hiver
Et elle espère survivre encore une fois
Seule au fond de cette ruelle une seule prière
Avant qu’elle ne s’endorme aussi-bas
Dans cartons elles s’est recouvertes
Et elle cherche à oublier son désarroi
Seule, elle a cumulée quelques centimes, toute seule, pour que son corps ne cri
plus famine
Dites lui qu’il n’est pas trop tard
Dites lui qu’elle garde l’espoir
Dites lui qu’il n’est pas trop tard
Que le bonheur l’attend quelque part
(Merci à margo pour cettes paroles)

Lyrics translation

She was a vagabond lived alone in this misunderstood and rejected world
She was a long-abandoned orphan vagabond
Having as its only roof the sky a star under its wing and the strength to hope
She constantly prayed that a hand would come to her aid so that she could get up
It's cold in the streets of Paris and she has to face it
From the beginning a chaotic start that made his heart ice
Parents torn from home to home
His childhood flew to pieces
She must have overcome the trials inflicted and remained strong despite the low blows
Single
In the dark and empty dead ends
Alone, she did not choose this life
Paris falls asleep under its lights where misery continues every step
Even if it is made this winter
And she hopes to survive again
Only at the bottom of this alley one prayer
Before she falls asleep too-down
In cartons they are covered
And she tries to forget her disarray
Alone, she accumulated a few pennies, all alone, so that her body did not scream
more starvation
Tell him it's not too late
Tell her she keeps hope
Tell him it's not too late
That happiness awaits him somewhere
(Thanks to margo for these words)