Karel Gott — Oči sněhem zaváté song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Oči sněhem zaváté" by Karel Gott.
Lyrics
Oči má sněhem zaváté,
v duši má chladný stín,
rampouchem srdce prokláté,
studený hlas, na dlani mráz,
ledový klín.
Slunce svit marně útočí, její cit neroztál,
prosím vás, pane průvodčí,
zastavte vlak, už je to tak,
nemohu dál.
Vidím, že už se šeří
a vím teď, že jen zbývá
smutek zavřených dveří
pro toho, kdo je sám.
Pro toho, kdo si věří,
pro toho, kdo si zpívá,
přestože na rtech ho studí
polibek poslední, O, ó, ó-o.
Oči má sněhem zaváté,
v duši má chladný stín,
až se mě jednou zeptáte,
co z toho mám, že žiju sám,
neodpovím.
Co z toho mám, že sem žil sám,
že sem žil stále sám.
Lyrics translation
Her eyes are snow-covered,
in the soul has a cold shadow,
the icicle of the heart cursed,
cold voice, Palm Frost,
ice wedge.
The sunshine strikes in vain, her sentiment does not melt,
please, Mr. conductor.,
stop the train, that's it.,
I can't go on.
I see the lilacs are coming.
and I know now that all that's left is
the grief of closed doors
for the one who's alone.
For the one who trusts himself,
for the one who sings,
even though he's cold on his lips
kiss last, O, o, o-o
Her eyes are snow-covered,
in the soul has a cold shadow,
when you ask me one day,
what do I get from living alone,
I won't answer.
What do I get from living alone,
that I lived alone all the time.